- 掲示板
マンションの語源は豪邸という意味なので使うのは恥ずかしいと思います。
実際、日本のマンションはコンドミニアムと言った方が、正しい訳なのでこれからはコンドミニアムかアパートということで宜しいのではないでしょうか?
集合住宅という言い方もありますが・・・。
[スレ作成日時]2007-07-10 00:28:00
マンションの語源は豪邸という意味なので使うのは恥ずかしいと思います。
実際、日本のマンションはコンドミニアムと言った方が、正しい訳なのでこれからはコンドミニアムかアパートということで宜しいのではないでしょうか?
集合住宅という言い方もありますが・・・。
[スレ作成日時]2007-07-10 00:28:00
アパートメント が正しいのでは。
もどすか、おい!
>いつまでも下らない。
てっ見に来てるじゃん。
呼び方なんてどうでもいいけど、マンションで問題ない。
マンションのルールとなる区分者所有法は
通称、マンション法とも言われてるくらいなんだから。
確かにマンションって日本人同士でしか通じないよね。
だから日本人同士なら使っても良いのではないかな。
欧米の人には使わなければ良いでしょう。
使ったら驚かれるでしょうけど。
スレ主さんは「マンション」と言いたい人達に、井の中の蛙大海を知らず・・・と云いたいのかなぁ。
英語だと思って使っている言葉たくさん有りますよね。
それに、日本の教育で習う英単語で、通じるけど実際はその単語をあまり使っていなかったり。
因みに私は日本人同士の場合は違和感はあるけど「マンション」って言います。欧米人とは「apartment」を使います。当たり前か(笑)
そうか、うちのマンションは、
「マンション」ではなく「アパート」だったんだ。
完全に勘違いしてました。いい勉強になりました。
とても有意義なスレですね。
わし、関西出身だが、今はどうか知らんが、昔関西で不動産の店頭張り紙
なんかに 「文化住宅」 つうのがあり、東京に出てきたら同じ建物を
「アパート」と言うのがわかった。つまり木造賃貸長屋のことだな。
思うに、日本語のなかではみすぼらしい物を夢のある名称にするという
方法があるんだな。同じ発想でアパートをマンションと呼ぼうと言うこと
になったんだろう。
チト違うがゴミ埋め立て地を「夢の島」と言うじゃろ。
どうなんじゃろか?(笑)
日本初のアパートは「同潤会アパート」。
つまり、今の「マンション」と変わらん。
後に木造長屋に「アパート」と名付けたヤツがいる。
そいつが混乱の元だな。
マンションという言葉がこれだけ浸透している日本国内で今更何言ってるのって言いたくなりますね。
人との会話でマンションって言葉を使った会話が一万普通でわかりやすいですよ。
外国人相手の会話は当然別ですよ。
ネタスレなんでそう思って楽しめばいいんじゃないか?
真面目に考えるとマンションのままでいいで終わっちゃうし。
スレ主さんには悪いけど、どっかで仕入れたか、覚えたての言葉を
披露したくて、スレ立てたんじゃないかな?
ネットデビューしたとか、投稿初心者にありがちな行動なような?
それに、姿形は見えなくても、スレ立てると、書き込みがあるから、
一度、注目を浴びてみたいな気持ちもあったり、あびたらあびたで、
それが嬉しかったりとか(もう何年も前になるけど、経験者は語る)
別に浸透している言葉に難癖つけることもないでしょう。
戸建てだって「〜邸」とか「邸宅」って工事現場に表示しているじゃない。
「民家」というのが正しいらしいけど。
手元の辞書では
「家」ひとの住む建物全般
「民家」普通の人が住んでいる家
「邸宅」大きくて立派なすまい、屋敷
「アパート」大きな建物を区切り、多くの家族が住めるもの(一般的に木造)
「マンション」住居がいくつも集まっている建物(一般的に鉄筋コンクリート)
ってあるよ。
個人的には世間一般で使われている現状通りが一番シックリくるけどね。
マンション購入を「家を購入」と表現するのは本来有るべき何だけど、勝手に戸建てを連想しやすくて逆に誤解しやすいし。
やめないよ。
良いじゃないマンションで。
やめると面倒でしょう。
今日は久々に自分でコネコネして餃子を作ってみた。
まじでうまい。ビールによくあうよ!
例えば、イギリスでは「コンドミニアム」なんて語は使いません。「フラット」です。日本のマンションをコンドミニアムに変えたところで、「通じない」という問題が解決される訳ではありません。
じゃあ フラットかアパートね。
日本でフラットじゃ通じないよ
結局マンションでいい。
外人はカタカナ読めないよ。
外国に行ったときに英語でいえばいいだけのこと。
ここは日本じゃ。
一体、誰がマンションという言い方をやめたい(恥ずかしい)の?
マンションの居住者?違うよね。
スレ主の意図がさっぱり解らない。
世の中に海外で通用しないカタカナ言葉なんて溢れているじゃない。
それが全て恥ずかしいのだろうか???
>>115
某放送局ではニュース等の時に「民家」って放送しているよ。
都会の真ん中にある普通サイズの戸建てでも「民家」
大抵の放送局では「住宅」と表現しているから「民家」と聞いたときには
違和感を感じた。それが正しい表現なんだろうけど。
「マンションを購入」「家を新築」全然これで構わない。
イメージとしては民家は普通の戸建、住宅はマンション(アパート)、屋敷は豪邸(マンション)という感じだけど。
「マンション」じゃなくて「メンション」で呼ぶ?
少し違う気がしない?
私も変更するべきだとは思いますが、そんなに必要性は感じていません。対外国人に対する時だけ気をつければいいのでは?
その上で変えるとすればこんな狭いところで訴えても絶対に変りません。下ネタになってしまいますが、トルコ風呂がソープランドに変ったように、政府系の当局(この場合国土交通省かな?)に訴えるくらいしないと変らないのでは?そうしたら業界も変更するのでは?でも変えるよっぽどの理由がないと・・・
いや当局は建設省か?
↑福田政権で建設省が復活という予測かい?
ごめん国土交通省でよかったのか。
深読みしすぎだったかオレ。
外来語の誤用なんてよくある話。ナイーブとか。
うちの近所の店はアルファベット表記でbiの箇所がカタカナ表記ではヴィになってるし。
ズバリ「集合住宅」これでしょ
すし、天ぷら、みんな外国でも通じる。
マンションってなんだか理解しない外国人が悪い。
日本人は集合住宅をマンションって言うって事ぐらい勉強しろ。
って外国人と話すときは違うって、
日本ではマンションって言うんだって教えてあげればいいじゃん!
意地でもやめないよ。
マンションでいいよ。
短いし言いやすい。
外人からどう見られようがそんなの関係ねえ
人がいっぱい住んでいる所だから・・・満所でどうかな?
>>134
外人と日本語で話す場合はそうだが、日本人が英語で外人に話す
場合はちゃんとその国の人の意味で話さなきゃだめだよ。
寿司も天麩羅も英語として使った時点でその国の意味として使う
事になるから。
くそ、スペル間違えたapartmentか。
めんどくせーな、外人相手は。
ブラザーズフォー の7つの水仙 あれって豪邸なんだね
http://www.sound.jp/akiyama/hansenka/daffodils.html
普通の日本で言うマンションと思っていた
随分昔の歌だね 知ってる人も少ないかもな
このスレくらいねじくれたコンプレックスがにじみ出てる所はないね
人は住宅でここまで卑屈になるということが良く分かるよ
私には貴方のレスにねじくれたコンプレックスがにじみ出てる様に思えます。
じゃあ「マンション」と呼ぶのをやめて、
今日から「ビリンバー」と呼ぼう!!
アクセントは〈バ〉に置いてね。
最初は言いにくいけど練習すればすぐ慣れるさ。
日本では億ションという言葉もあるからねぇ。
おもしろいねぇ、日本人。
マンション
自分としては、マンションという言葉の響きは好きだし、絶対使い続けたいね。
マンションは立派な公用語であり、カタカナの日本語です。
堂々と使いたいね。
間違った使い方をしている「リンクフリー」より
「マンション」の使い方は許容範囲じゃね?
「リンクフリー」って、一切リンクはありません、という意味なの?
ヒント
海外旅行で皆お世話になるDuty free
バリアフリー
コンクリート長屋がいちばんしっくりくると思う。
もしくは区分所有共同住宅。あるいは共有RC長屋。
ここを見た人は、マンションの本来の意味を知ったわけでよかったですね。きっと、だんだん変わっていくでしょう。
スレ主さんありがとう。
「ミーの住んでた、おフランスでは・・・ざんス」みたいなスレだね。
でも150以上まで盛り上ればご立派。
このスレに関係なく、断固としてマンションという日本語は不滅です。
これからも自分は使い続けるし、世間も同じでしょう。
スレ主さん残念でした。
そうだね。マンションって書けなくなるし。
あれ?
万+損=マンション って変換されちゃうのか?
このスレまだあったんだ。驚き。
(笑)
立体長屋!
これでしょうw
ジャパニーズスタイル・ラビットハウスでいいんじゃね?
もしくはストレートに都市居住庶民向けRC兎小屋とか。
化粧長屋でいいんじゃね?
妬み僻みの醜いスレだねぇ
生温かく笑ってみておるよ
西洋長屋でいいじゃん。
なかなか面白いね。
化粧長屋もいいし、RC兎小屋も。。。 立体長屋はリアルだね。
兎小屋はマンションやアパートに最適な表現だけどちょっと酷いかな。なので長屋としたらん〜「ジャパニーズNAGAYA」はどうかな?
いやだねえ、田舎の***の僻みは。。
強制収容所もしくは、高効率コンクリート収容ハウスでいいかも。
ようは限られた土地にできるだけ多くの家族を効率よく詰め込む(ぶちこむ)ための箱だしね。
都会のマンション住まいの人達は田舎に行っても50坪程度の宅地にしか住めないよ。 全ての物価が違うんだから・・・。
↑ ???
これだけマンションを憎悪している人が
なぜ「マンションコミュニティ」を熱心に見ているのか
いまもってナゾ。
164までは平和だったのに・・
「長屋」いいね...
マンション・・「縦長屋」
タワーマンション・・「塔長屋」
高層マンション・・「超縦長屋」
いまいち、ゴロ悪いけど、慣れればなんとかいけるっしょ。
一部の方の妬みも和らぐなら、日本も平和になれる。
WCTだと「世界街超長屋」、6文字で済むのは効率的だ。
バブル期に経済でアメリカを抜いた際に、ヨーロッパ各国の人間が東京の
住まいを見て「国が金持ちでも、日本人は兎小屋に住んでいるんだな」と
不思議がって本気で哀れんだのは有名だが、兎小屋はネーミングとしては
あんまりだろう。いくらなんでも兎小屋よりは大きい。
よって「豚小屋」がベスト。実際マンション住民って、棲家から植栽から
共有スペースの掃除から何から全てひとまかせで楽ちんがいいっていう
怠け者が大半だから、豚(肥満)になる傾向がひじょうに強いんだよね。
豚小屋ですかぁ♪
あはは
そんなことを言ってるとちょっとは惨めな日常が忘れられるのかな?
かわいそうにねえ
痛々しいのでゆるくスルーしておいてあげましょう
長屋はどうしても横長のイメージが抜けない。。。
いまはむしろ縦長だもんねえ。
Part → Apartmentの流れからは、やはり集合住宅のニュアンスが欲しい。
(住宅)団地は本来、戸建て(住宅)が集まっている地域なんだよね?
豚小屋ねえ。そこまで卑下することはないでしょ。
でさ。
社会で一般的に通用している言葉を言い換える
ためには、それ相応の「理由」が必要なわけだ。
特殊浴場、いわゆる「ソープランド」の古い呼称は
「トルコ風呂」だった。
あれはトルコの人が抗議して変わったわけだ。
そりゃ無理もないよね。
大方の日本人も納得した理由だからこそ
一般的な呼称が「ソープランド」に変わった。
一方「マンション」について、呼び名を変えたい理由は結局、
その言葉の発生した地域での用法と違うから
「恥ずかしい」ってことなんでしょ?
その「恥ずかしい」って発想がすでに
欧米コンプレックスだ、っての。
言葉は時代とともに変化していくもの。
ましてや地域が違えばなおさら。
「マンション」は、立派な日本語だよ。
アメリカ・イギリスに行ったときに
「マンションに住んでいます」と言わないように
気をつければよいだけの話。
でも、向こうの人も、今じゃ日本のマンションのことは
結構知っているんじゃないの?
アニメの影響か、日本人のリアルな暮らしぶりについての
知識が意外とあるしな・・・。
むかしから「ウサギ小屋」として有名だそうですね。特にフランスで。
フランスなんてつい最近まで
食べ物、手で食ってたんだから。
人生いろいろ。文化もいろいろ。
コンクリシェア、共同住宅、RC縦長屋でええと思うよ。
実際、建物の区分では法律上も共同住宅だしね。
ここは
マンション批判のネタが切れて
とうとうその呼び方にいちゃもんつけるしか
なくなった輩の
吹き溜まりなのか。
洗練された私のJokeが理解されなかったようですが、まあみなさん、一度「ウサギ小屋」でググってみてくださいな。
集合型民窟
> 実際、建物の区分では法律上も共同住宅だしね。
長屋建ては共同住宅じゃあないんだよね。集合住宅だけど。
ごめんなさい,スレ違いでした.
ウサギの話しているとばっかり思ってました
再びごめんなさい.
レス読んでだいたい流れは分かりました.
たしかにマンションって言葉は長すぎますよね.
マンとかマに省略できないかな.
たばこも急にやめるより段階的のほうがいいというから,
マンションも徐々に短くしていけば,
そのうち使わなくなるのでは.
平民窟(へいみんくつ)がいいかもね。
大袈裟でもなく貶しているわけでもなく実情を正確に表していて。
あとは集合民家、共同持家なんかも考えられる。
木造賃カスボロ家寄生虫妬み対象都市型高性能集合住宅というのはどうかな?
現代の長屋、つまり現代長屋、もしくはヒョンデ・タウンハウス
略して『ヒョンデハウス』がベスト。
> 平民窟(へいみんくつ)がいいかもね。
平民はいいとして、「窟」はどうかな。
漢字を見ればわかるとおり、かなり天井が低いイメージになる。
最近の物件だと、下手すると戸建てより高かったりするし。
ウサギ小屋と言えば、うちのマンションのことだ。
昔、某アナウンサーが同じマンションに住んでいたんだけど、
テレビで「うちは、ウサギ小屋ですから」と言っていた。
誤解されて 兎小屋になったのは分かったけど
実際兎小屋であってると思うほど狭いよね。
世帯が20〜30坪ほどしかないなんて 兎小屋だよ。
豚小屋は面白いけど。 マンション住んでいる人達に悪い気がするな・・・。
その為に一生懸命働いている訳だからさ・・・。
豚小屋の為に・・・ ブヒ(笑)
>>191
『世帯が20〜30坪ほどしかないなんて 兎小屋だよ。』
・・・20〜30坪の猫の額みたいな土地に目一杯
建ててるペンシル狭小住宅も、目くそ鼻くそだけどね。
このまえ見た家は、クルマがブレーキとアクセル間違えて
家にめり込んじゃってるのかと思ったよ(笑)
そうそう(笑) 目くそ鼻くそ。
あるよね〜 車が突っ込んでめり込んでいる住宅。 テーマパークのアトラクションみたいだよね(笑)
マンションは兎小屋でペンシル狭小住宅を豚小屋としよう(笑)
狭い住宅って日本では必ずしもネガティブなイメージばかりじゃないよね。
例えば茶室。狭さをポジティブにとらえている空間でしょ。でなきゃ、
わざわざにじり口なんて考えないよ、きっと。
まあ、金持ちの道楽って見方は正しいけど、わび・さびって感覚は日本人
の文化に残っていると思う。
うちっぱなしの壁に積極的に美を見いだすとか、四畳半の美学とかもそう。
世界に誇れる、又は世界に流行る名称にして頂きたいっ!
っということで、外人でもカタコトで言える簡単な単語にしてくださいね?
例)GEISHA、NINJA、SAMURAI....etc
じゃあ NAGAYAだね!
そそ。 広大な敷地の中に茶室があるから粋なのであって茶室だけの家って(笑)
マンションはわび・さびの文化なんだね。四畳半の美学か・・・。
物は言い様だね。
私は広いところでゆったりと生活するほうが好きだけどな・・・。
米国人からすると、日本の家は朝起きてから夜寝るまでは居間兼ダイニング、夜寝るとき寝室に早変わり、Oh!なんと機能的!ということになるらしいよ。NOT SO BIG HOUSE、つまり、そんなに大きな家必要ないんじゃないか?という趣旨の本が出ていて日本家屋が賞賛されていた。