- 掲示板
どう思われますか?
[スレ作成日時]2006-05-13 22:16:00
どう思われますか?
[スレ作成日時]2006-05-13 22:16:00
ウチの周りでは、ディ○ニーのウン十万の英語セットを買ってるのは、
決まって英語コンプレックスの親ですね。
そういう人に限って、「ウチのヒトも英語さえできればもっと」みたいなこと言って。
1 英語ができなくても、ちゃんと仕事して家庭を持ってるんだから自身持て!
2 「ウチのヒト」がダメ(ホントにダメだとしたら)な理由をそうやって棚に上げるな!
国が作った巨額の借金を背負って生きていくより、英語を覚えて海外に移住した方が、子供にとって幸福と思われ。
えっ〜!
それもどうかなぁ…
んな冷たい子どもになってほしくないな!
海外ってどこかわかんないけど、発展途上国に武器売っておきながら
ODA出して偽善者ぶってる大国に、そ知らぬで住んで欲しくないな…
307
外国に長年住んでみたらわかるよ(笑)
>>306
ネットでディズニーや英語育児を検索すると、英語を教えている親が買うパターンも
たくさんあります。
でも、できない親のほうが多いのは確かかな。
どこも高い教材ってまず親はできないものと決め付けて勧誘してくるから。
これまた勧誘の内容が笑っちゃうこともたくさんあります。
まあ、でも小さいうち(乳幼児)から始めるのは有効だと思います。
小学校でもいいと思う。
ただ、嫌いにならず、かつ継続できないと無駄に終わるけど。
幼児期〜少年期に文法が違う2種の言語を同時に吸収すると、論理的思考が苦手になりやすい、また
は分裂症になりやすい等の弊害もあります。
全く同時進行するような完全なバイリンガル教育には弊害もあるので気をつけてね。
神経質すぎる人が多すぎないか?
なんでたかがthis is a penレベルの勉強が分裂症まで行っちゃうの?
素朴な質問。
例えばシンガポールなども幼少時から3ヶ国語をしますが、論理的思考が苦手になりやすいの
ですか?
この「なりやすい」、というのはいいすぎな気がするけど。
バイリンガル教育の仕方が悪かった人でたまたまそうなった人がいるという程度なんじゃ
ないかと推測。
日本人の方が、当たり前に数ヶ国語を話す国民よりも論理的思考って弱いイメージあるけど。
それに最近は分裂症みたいな人も多いし。
言語って、思ったことを頭の中で整理することにも使うんだけど、
例えば日本語では「オシッコしたい」とか「オシッコ出る〜」
っていうのが英語では「オシッコを感じる」となるんですね。
単純でたいした違いはないように思うでしょうが、文化の違いで
そうした違いは沢山あって、同時にいくつもの言語が周りにあると
どう表現していいのか混乱するという弊害が出るのだと思います。
必要とする人がその時に学べばいいものだと思います。
弊害の方が怖いですね。
何か話が実態からずれている気がするんだけど、
小学校で週数時間英会話ごっこをしたぐらいじゃ
絶対にバイリンガルになんてならないよ。
だから無駄だと言っている。
その数時間を算数や国語などに使った方がはるかに有意義。
>弊害の方が怖いですね
ただこの弊害というのが本当にあるのかは不明ですよね。
本当にバイリンガルなら オシッコを感じる が感じるを使って変だとは思わないで
そういう表現の一つ(できあがった文章)として覚えてしまうものだと思います。
混乱するというのも複数言語ならっていれば普通にあるというわけではなく、やはり
教え方と子供自身によるんでしょうね。
で320さんのおっしゃるように、バイリンガルの話はずれてますが。
最初はお遊びだから無意味と書いたけど、ここまで否定派が多いと
別にあってもいいと思うと立場変えさせていただきます。
英語の教育を小学校から始めること自体は反対ではないです。
算数や国語ですが、時間というより、ゆとり教育の場合進度がとてもゆっくりしていた様なので
これをもう少したくさん教えるようにしたらいいんじゃないでしょうか。
時間ではなく中身を充実させるように。
それなら英語に少しくらい時間割いても構わないし。
どうせ慣れる程度しかできないんだから、基本的なものばかりをしっかり身につけさせるよう
なのではなく(そんなものなら中学生になればあっと言う間に理解する)
やったことを全て覚えなくてもいいくらいの感覚で、多少難しい文型などもシャワー状態で耳を
良くすることに重点を置くとかいう方針なら良いのではと思いますが。
発語はその中から部分部分だけ選べばよいのだし。
個々の教師に任せてというと力量に差がありすぎるし、モデルになるような教育法を
どこかから教えてもらえないんでしょうかね。
欧米で3ヶ国語話していても、もともとの言語が近ければまた話は違うと思うので
アジアの国は参考になるかもしれませんね。
>>322
>最初はお遊びだから無意味と書いたけど、ここまで否定派が多いと
>別にあってもいいと思うと立場変えさせていただきます。
ディベートごっこのつもり? どっち派が多い少ないではなくて、
自分の立場はどちらの主張内容が妥当かで決めるべきでは?
正直、何だか322は取って付けたような議論で、
"argument for the sake of argument"といった印象。
>>322
>これをもう少したくさん教えるようにしたらいいんじゃないでしょうか。
>時間ではなく中身を充実させるように。
簡単に言うけど、それができるなら何でも可能になるって。
無限に内容を濃縮していけばいいんだから。
それができないから「やめとけ」と言ってる。
最初はお遊びだから無意味と書いただけで、別に小学校からの教育自体に反対では
もともとなかったですよ。お遊びでないなら、いいんじゃないくらいの立場。
立場変えるというのが誤解を招く言い方だったかもしれないけど、
別に反対でもなかったのに、流れが反対派ばかりというのは自分の主張内容からいくと妥当では
なかったもので。
ディベートごっごではなく、流れとして自分の主張と違う感じになったから
変わるっていうことはありますよね?
あくまでも自分の一つの意見に固執するほうがちょっと変な気がするけど。
でも否定派が多いかと思ったけど、読んでみると別にそうでもなくて、
賛成派や容認派がレスしても、否定派が必死になって全て否定するからそういう印象だったん
みたいですね。
取ってつけたようと又言われるかもしれませんが(でもただ批判するだけよりましな気も)
どうせするなら毎日15分というのがいいですね。
週にまとめて取ると貴重な時間がつぶれるような気がするんだろうし、10分でもいいから
毎日朝礼や昼食後にでもすれば、かなり良い気がする。
>無限に内容を濃縮していけばいいんだから
そこまで極端に言わなくても。
だってね、小学校の低学年でならう漢字ってとても少ないですよ。
きっとゆとり教育だといって内容も減らしたんだろうから、増やすことはできるはず
と思うけど。
まあ、時間自体もまた増やすようになったんですよね?
「全く同時進行するような完全なバイリンガル教育」
には弊害もあるので気をつけてね。
と書いてあってもずれたレスがでてくる。
やっぱ日本語の読解力を優先しなくちゃ
ズレついでに
「文法が違う2種の言語を同時に吸収すると、」
ここ大事ね。
日本語と韓国語は世界でも特殊な部類の文法を持ってる
たとえば、
①「私は」②「貴方を」③「好きです」
日本語・韓国語は①②③の順
英語や中国語やタイ語その他のほとんどの言語は①③②
だから他国でバイリンガルで弊害少ないかもしれないが、特殊な文法をもつわが国は
要注意。
過去メガ商社のお子さんで問題多発。
今は、かなり対策されたかもしれないが。
お遊びの英語でいいと思う。
ゲームやって歌を歌って、英語を話す日本人をみて「カッコイイ!」って
思って、できれば英米人と接して、「うん面白い!」と感じることができれば
やってみようと思うでしょう。
正しいとか内容がとかは後からで充分補える。小学校に望むのは中学での英語
の先取りではなく、学びの動機付けではないでしょうか。
>>331
ならば、他の教科が削減されないという条件で賛成ということですか?
それとも、他が削減されても英語を実施すべきとお考えですか?
雑談とはいえ、前提条件を示しながら話を進めないと・・・・
ということを言いたかったんですが。
>学びの動機付けではないでしょうか
それって、本来親がやるべきでは?
しつけを学校で、という親と同類の発想のような・・・
①「私は」②「貴方を」③「好きです」
日本語・韓国語は①②③の順
英語や中国語やタイ語その他のほとんどの言語は①③②
そーなん?
なんか不思議だね
>>332
基本的には他の教科が削減されないという条件で賛成かな。
他の教科が主要教科なのは勿論だけど。
確か、小学校低学年は理科も社会もないはずだけど、一体今どんな時間割なんでしょうかね?
>333
横ですが(330じゃないし、全く330に賛成というわけでもないけどという意味で)
学びの動機付けは家庭のしつけとは違う意味で言ったんだろうと思います。
学ぶ姿勢をつけるのは家庭だろうけど、英語という学びの動機付けは普通の家庭がするもの
とは言えないでしょう。
本音を言えば、例えばですが、うちなら自分の子供に小学校でお遊びの英語なら
してくれなくていいんですが。
理由は自分の子供は中学以降からでも十分できるようになるだろうと思っているし、
環境もあって、家の子供はもう十分に英語が好きなので。
でも全くそういう環境にない家の子供が将来にわたって同じように全く英語に触れずにすごす
とは限らないし。
英語にも機会均等をということではじめたんだろうから、他の大事なお勉強の邪魔にならないの
だったらいいんじゃないかなと思います。
>>328
語順の話はいつも言われることだけれど、語順だけで、そんなに違うものなのかな。
ずれてすみませんが、ここの人達は語学に多分苦労してないようだけど
個人的な感想としてどうでしたか?
又英語以外の語学もしたことがあると思いますが、そちらはいかがでしたか?
例えば国連職員になるのに日本人にとって圧倒的にネックになるのが英語だけでなくフランス語も
必須だからだと聞いたこともありますが、英語ができる日本人ならフランス語(に限らず
その他の言語も)もすぐにできるはずなのにと不思議なんですが。
あと328に関して韓国人の英語ってどうですか?仕事などで韓国人と接する機会の多い方?
>327
中国に滞在していたときにインターナショナルスクール付属の外語学院で
英語を習ったことがあります。
生徒は、中国人4、韓国5、日本3、タイ1、ユーゴスラビア1だったと思う。
勿論、各人の能力によることが前提ですが、一番しゃべるのは中国。ユーゴは
物静かでしたが、喋る時はしゃべる。 韓国と日本は英作は得意でスペルミスも
少ない。 韓国の方でアメリカ駐在経験者はほぼ完璧。
やはり、一番しゃべらないのは日本人でした。
「学びの動機付け」に関しては336さんが説明してくれたとおりです。
さらに言えば、英語を学校以外で習わせるのはお金がかかります。ピアノ
やバレーの比ではないでしょうが、比較的高いほうですし私立の小学校は
導入済みが多い。 その意味も含めて、誰でもが当たり前に早くからふれる
ことに意味があるとおもうのですが。
最終的には、個人の能力による所が大きいことは分かっていますが、言葉
ですから、人と関わるために必要で話せたら楽しいと思ってもらいたいと
思うのですが。
うちの子はいきなりインターに入れたのですが、幼稚園のころからアメリカ人
の先生と遊んでいた(日本で)ので、なんとか怖気ずくこともなく二日目には
中国人の子とひどい英語で友達になり、助けられ、楽しい時間を過ごしました。
と言うと、「誰でもがそんな経験するわけじゃない」と言われますが。英語を
学問としてやる人はさておき、言葉ですから早くからやっていていいのでは。
会話 会話 会話
普通の町に住む 普通の日本人には読み書きの方が
よっぽど実用的かと。
もちろん頭の器が大きく 両方入れば尚可だけど
どれかを捨てるとなると発音を捨てるかな
自分の経験では、日本人が作った英文を随分読んだが、日本人の英作文が得意というのも?
センスは悪いが文法は正確と言う受験用文章が多い。日本語をそのまま翻訳するから、一見
まともな英文だと錯覚しているだけ。
語学と言うものは必要に迫られなければ覚えないものだと思うよ。
周りが日本語しか使わない日常生活で週一回程度のママゴト英語の時間など
あっても意味なし。
そんなことより国語をもっと充実させるべき。
中途半端な日本人がこれ以上増えても困る。
このままでは、ループしてしまう予感
小学生の英語必修化
まず
他の教科を削減してまで、実施すべきという賛成派はいらっしゃいますか?
その場合、抽象論を避けるためにどの教科を削減と示してくださいね。
そうすれば、比較論で話せますので。
いらっしゃらなかったら、
教科を削減でなく、追加と言う条件で話を進めたいと思いますがいかかでしょうか?
追加するなら、英語よりも先に充実させるべき○○をなどなど。
>発音は捨ててもいいけど、聞く耳はあったほうがいいと思う。
ある程度、発音の知識がないと、聞く耳は育ちません。聞ければ、それを真似して話せるので、
発音もまともになります。日本人のくせはのこるけど、実用上は問題ない。
348 の内容、
赤字へのレスなんでしょうが、なにをレスされたいのか?
よくわかりません。
結局 もっと日本語を充実させるべきじゃ・・・
>普通の町に住む 普通の日本人には読み書きの方が
>よっぽど実用的かと。
読み書きと聞く話すは連動しています。読むスピードが早くなければ、実用にはなりません。学校の授業では、一時間かけて1ページしか読まないくらいの超スローだから実用ではない。早く読めない人は、会話のスピードについていけないので、聞く力も育ちません。
逆に、読み書きのスピードが早い人は、聞く練習をちょっとやれば、すぐにネイティブの話す内容を理解できます。話すことは、頭の中で英作文するのと同じですから、書くスピードの早い人は、話すこともできます。
つまり、実用英語は、言語理解のスピードを早めることなのですが、これは声を出して読むこと=音読がないと育ちません。音なしで勉強することは間違いです。
>>350
340には
①発音を捨てると書いてあるが?
もちろん頭のキャパが大きい人は全てどうぞ、理想的です
②実用会話ではなく、会話より読み書きのほうが実用と言う意味
普通の日本人には実際に外人さんと話す機会より、
海外のHPみたりと読みで触れる機会は多いから(自分で望めば)
やっぱり、まず日本語の読解力を充実させるべくじゃあ・・・
>>351
①発音は捨てられません。音声は、読み書きの学習を助けてくれるものです。音楽を使ったり、テレビ番組やDVDを利用した学習は面白いし効果的です。
あたまのキャパも心配もご無用です。理由は、音読したほうが、文字を眺めるだけよりも、ずっと脳にやさしく覚えられるからです。発音は欧米人そっくりの完璧である必要はなく、欧米人の発声が理解できる程度でよいです。日本人式発音のくせやアクセントが残っていても問題ないと考えます。
②実用的な英文を読み書きができれば、会話もできるので、結局ゴールは同じです。問題は、読み書きをこなすスピードです。ゆっくりしか読めない、ゆっくりしか書けないでは、実用ではないですね。結局、効率が悪すぎて、翻訳者が翻訳した日本文を読むことになります。理解が遅いままでは、
少しも実用にはなりません。
ネットがこれだけ普及し、海外のサイトは見られますし、衛星放送やケーブルTVで、海外からの情報番組も手軽にみられる時代なのに、結局、英語の運用能力が不足しているために、日本語サイトや日本語番組しか利用できないのはつまらないと思います。読み書きも、英文サイトをさーっと読める
スピードがあるなら良いと思うのですが、学校英語では、遅すぎます。
>>352
音読ですね。それなら了解です。
発音を捨てる というのは、ネィティブに近づくよう
発音訓練に要する時間を捨てる、ということでした。
②もその意味です。
発音訓練に要する時間をかけても、実際に外人さんと話す機会が少ないので
その時間をつかって それより読み書きで語彙力でも増やした方が実用的と言う意味
>発音は捨ててもいいけど、聞く耳はあったほうがいいと思う。
発音と聞くことを別々に捉えることはできません。両者は関連しあっています。
基本的な発音ルール=発音記号の読み方や発声方法の知識は必要ですし、それほど難しいものでは
ないです。欧米人そっくりに真似ることは必要なく、日本人っぽいくせが残っていてもかまわない
のですが、基本的な発音の知識がないと、いつまでたっても相手のいうことは聞こえないと思います。