- 掲示板
マンションなんでも質問は面白いスレが多いので時々拝見しておりますが、意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?色々参考例を示していただけるとありがたいです。
[スレ作成日時]2024-06-27 21:14:54
マンションなんでも質問は面白いスレが多いので時々拝見しておりますが、意味がわからないのが、時々出てくる「墓穴を掘る」という言葉です。具体的にどういうことなのでしょうか?色々参考例を示していただけるとありがたいです。
[スレ作成日時]2024-06-27 21:14:54
ドヤ顔で、英語モドキ投稿するのは止めたんだ。墓穴掘るだけだもんね。
まだ今後展開見ないとね
ドヤ顔でPMBOKのリスク管理の講釈するのは止めたんだ。墓穴掘るだけだもんね。
案件だから楽しいおね
ドヤ顔でPMBOKのリスク管理の講釈してる画像貼るのを止めたんだ。墓穴掘るだけだもんね。
ドヤ顔で、英語モドキ投稿だーと大騒ぎするのは止めたんだ。墓穴掘るだけだもんね。
まともなことを書いていてもそれが分からず無知無教養ですぐ墓穴を掘っていると大騒ぎするので、英文も原文どおりでも間違ってると大恥をかいた。どこからかパクって来た関係ない過去画像を貼るしかない墓穴掘り。自分が墓穴掘りと自覚している証拠。もう完全に逃亡モード。
奥さんに子供風呂いれろって怒られたから
ドロンします
楽しかったよ
ありがとう
こっちでレンガを作っているんだ。ヘチマもあるぞ。
かいたいひとがあらわれたらのはなし
>>607 お犬さま
相変わらず嘘をつくしかないな。議論で勝てないから。
誰も原文が間違っているなんて金輪際書いていない。
お前が改ざんしたものが意味不明だから「大丈夫か?」と書いただけだが?
おそらく、原文か改ざんしたものか、区別がつかなくなっているのだろう。原文の画像ばっかり貼っているからね。すぐ記憶喪失する喫煙者。
でも、まだしっかり、墓穴掘りの投稿は残っている。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
323 匿名さん 2024/06/20 07:51:39
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
これがおかしくないかい?見ただけで文の途中に改行を入れてブチギレにしておおり、ワープロを使って英作文をしたことがない不登校とわかる墓穴掘りだが、大丈夫か?
で、原文は文学作品のEndnotesの一部。
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house.
どこかに原文に誤りがあるなんて指摘したか?
おまえがパクリ改ざん投稿をしないで、誰がその文学作品をいきなり誤っているなんて指摘する?
おまえは、
1) her → you
2) my aunt → my university
3) the railway → the airline
4) the house → the airport
と改ざんした。3)、4)はともかくも、1)、2)を変えれば意味が通るはずがない。
で、おまえの言い訳は、
「作品の整合性を無視すれば意味が通じる」だったよな?
それって、整合性がない=意味が通じないそのものなんだが?
自分で意味が通じないと断定して墓穴を掘るマヌケっておまえだけだよ。
マヌケの匿名ちゃんってオモロ過ぎ。
自分で英作文ができないからと文学作品を改ざんしてドヤ顔投稿して墓穴を掘るマヌケ。おまえって天然記念物か?
具体的にどういうことなのでしょうか?色々参考例を示していただけるとありがたいです。
おまけに、最後に
Everyone take care !
だって。
Everyoneは単数だから、三単現を理解しておれば
Everyone takesとなる。
で、どこの世界に!の前にスペースを入れる?
中学不登校を実証するマヌケ。
最初と最後の行しか見ていないが、他も間違いだらけだろう。そもそも文の途中で改行するマヌケって珍しい。
案件だから楽しいおね
匿名ちゃんに英語なんて100年早い。常識がなさすぎ。
これオモロかった。7年前の投稿。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/609892/res/4664-4665/
------
4665 匿名 2017/03/07 22:48:43
>>4664
お前はホンマにアホやな
行政処分を受けようが受けまいが、裁判官が事故証明みたら、違法性有無とか、どちらに過失があるかは一目瞭然なよだが、、、
民事と刑事の違い知ってる?
------
ご丁寧に「民事と刑事の違い知ってる?」だって。警察が民事不介入なのも知らない無知が墓穴掘り。
そもそも物損事故で一々裁判なんてしない。普通は任意保険で処理するって知らないんだ。
で、「裁判官が事故証明みたら、違法性有無とか、どちらに過失があるかは一目瞭然」?
「行政処分を受けようが受けまいが」?物損事故で行政処分を受けると思う無知。
物損事故の事故証明に、「違法性有無とか、どちらに過失があるか」なんて記載されていると思うアホ。
止まっている車にぶつけでもしないと、共に過失があるのが物損事故って知らないんだ。
免許も車も持っていないのがまるわかり。
ドヤ顔していくつも墓穴を掘って無知をさらすマヌケってこのアホだけ。
案件だからたのしいよね
>>612
おまえは パクリ改ざん英文の
The writer is entirely mistaken, poor creature.
ここだけ読んで mistake は動詞じゃない(大丈夫か)と言ってたよなあ。大笑い。
>>617
>>案件だから楽しいおね
突然異常な事を書いて議論から逃亡するニコチンカス匿名ちゃん=匿名はん。
今、この世でどんなことが起きているか意識していないのは貧乏に加え無教養だからか。
異常と言えば20代になったばかりの若者が80代に迫る政治家を狙撃したこと。
この20代は父親から射撃を趣味としていたようだ。
だから狙撃の腕前があるのも無理も無い。この情報が無い時点で何でこんな若い奴が、、と思ったが。
この20代の狙撃犯は、クルクルパーのニコチンカス匿名ちゃん=匿名はんとは比べものにならないほど頭脳が優秀だったという。
ただ、社会から孤立していた様だ。
そこへ銃社会の合衆国のこと。
NRAのロビー活動でなかなか銃規制が進まず、民間人の銃の所持が無くならない(と言うより護身用に家庭に置いてあるようだ)。
それで、お前みたいな無知無教養がUSに行って英語を覚えるなどとアホ三昧。
意味が伝わらなければ殴られるか、殺されるかだろ。
ココ陳の話はしたくないけどしょうがないよね。
>>621 匿名さん
>mistake は動詞じゃない
どこかにそんなことが書いてあったか?
引用よろしく。
mistakeに名詞と動詞があることなんて誰でも知ってるは。
でも、mistakeは動詞としては実際あまり使わない。三単現を知らないマヌケが投稿した文に整合性がないから、ミスしてそうだから、大丈夫?と確認してやったんだが?ありがたく思え。
そうしたら案の定、何ヶ所も改ざんされていて、整合性がない文章になっていたってことだったが?
整合性を無視すれば意味が通じるなんて屁理屈書くバカは不登校だけだよ。
https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/column/katakana-english_10_2
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/609892/res/4664-4665/
------
4665 匿名 2017/03/07 22:48:43
>>4664
お前はホンマにアホやな
行政処分を受けようが受けまいが、裁判官が事故証明みたら、違法性有無とか、どちらに過失があるかは一目瞭然なよだが、、、
民事と刑事の違い知ってる?
------
「民事と刑事の違いを知ってる?」とドヤ顔した不登校の匿名ちゃんって、いつも国選弁護人に無罪放免にしてもらってるんだよね。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/582116/res/684/
-----
684 匿名 2016/10/20 23:04:06
>>680 匿名さん
法廷に出てくるのは、君じゃなくて弁護士だろ?チキンだからな。あっ、嫌煙家はお金無いから委任できないね。国選弁護人も無理かもな。
-----
でも、民事裁判に国選弁護人って大丈夫か?
子供におもちゃ買ってあげるほうが良いなと思ったり…
しかし、どこまで日本語を知らないの?
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/609892/res/39322/
------
39322 匿名さん 2021/03/13 21:01:17
>>39319 匿名さん
なんだ、吸い殻探せないんだ。(^O^)
無罪放免。
残念でした。( ´Д`)y━・~~
------
なんど無罪放免にしてもらったの?
無知無教養で墓穴掘りまくりのマヌケ、それが匿名ちゃん。
民事と刑事の違い知ってる?
かいたいひとがあらわれたらのはなし
日本語を知らないマヌケが英語の文学作品をパクって改ざんして投稿してマヌケにならないはずがない。
すげーマヌケ。
かいたいひとがあらわれたらのはなし
なんじゃ、こりゃ?
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/686648/res/5373/
------
5373 An English Man 2024/03/08 06:31:10
>>5369 匿名さん
I have found in me a not-going-to-school child,
who has not yet learned about the use of spring of sparkling water ! LOL
------
"An English Man"って何?英国人の単語を知らないマヌケ?
>I have found in me a not-going-to-school child
???
不登校の自己紹介のつもりなんだろうけど、なんで going toになるの?
自己紹介せずとも不登校まるだし。
マヌケ。
オモロすぎ。
マヌケすぎ。
ほなサイナラ。
案件だからたのしいよね
>>627
>mistake は動詞じゃない
>どこかにそんなことが書いてあったか?
>引用よろしく。
書いてたぜ笑。
>mistakeに名詞と動詞があることなんて誰でも知ってるは。
じゃあ副詞もあることを知ってるか?
>でも、mistakeは動詞としては実際あまり使わない。三単現を知らないマヌケが投稿した文に整合性がないから、ミスしてそうだから、大丈夫?と確認してやったんだが?ありがたく思え。
書いとるがな笑。ミスしてそうだから~さいですか笑。
大馬鹿の墓穴掘り職人乙。
笑。
ほなサイナラ笑。
特殊災害対応車に乗せられて向かった。
整合性を無視すれば何でも大丈夫だって。
当然じゃん。整合性がなくても良ければ。
マヌケの墓穴掘りの言い訳。
>>638 匿名さん
???
>でも、mistakeは動詞としては実際あまり使わない。
とは書いてあっても
>mistake は動詞じゃない
とは書いてないが?
日本語が読めない?
大丈夫か?
↑ いつもの言い逃れwwwww
大丈夫か?と問われて、問題ないのなら問題ないと言えばよいだけなのに、既に自分で改ざんを認めて、「整合性を無視すれば意味が通じる」と超屁理屈な言い訳しておいて、後出しジャンケンする卑怯者。
世の中広しと言えども、「整合性を無視すれば意味が通じる」なんて言い訳するマヌケは珍しい。全然言い訳になっておらず、整合性がないことを認めていることに気づかないマヌケ。
そもそも何で元の文学作品の一部を改ざんして、意味不明にして投降する必要がある?
herをyouに変えれば意味が通じなくなることくらいわからんか?
意味が通じなかったらどこかに誤りがあるんだから、何を指摘されても仕方がない。整合性がないのだからね。
やることなすことすべてがアホやがな。
改ざんして意味不明にしてドヤ顔するマヌケ。
ところで、herはその段落で何を指すの?
整合性を無視せずに。
内廊下、ディスポーザー、食洗機、姿見、浴室テレビ、洗浄便座、マンションのオプション、地デジ、学歴、語学力、教養、分譲マンション、ジャンボジェット、海外旅行などなど、自分に無縁なものに憧れて、10年以上も嫌がらせを続けては墓穴を掘る。仕事を失い定職につけず生活保護を受けながら、フード配達員生活。哀れ過ぎる。