- 掲示板
最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56
最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56
はいはい。悔しいね。コピペ・捏造するって、こいつの人生の全て。
【正しいスレ説】
下手な英語でマンションについて質問するスレ
匿名さん [更新日時] 2024-06-16 08:22:01
最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56
>わたしは英語が読めずにコンプレックスがある
自己紹介がお上手ですね。
下手な英語でマンションについて質問するスレだから、ここに英語で投稿する人は、自分の投稿が下手な英語と思って投稿しているんだよね。だったら下手と言われても気にすることはない。
今頃気付いた?
【スレ説】
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
There was a tendency for stupid speculators (as you!) to
spread speculation targets lightly over a large number of
currencies, partly to ensure that they would not be short
of money in times of pressure。This does not yield any
fruitful results at all. Wise speculators of today should
concentrate their target in only one currency。
なんぼなんでも下手すぎる。でもドヤ顔しているところが怖い。
こういうのは放置してはいけない。
鎖でつないでおかないと日本の恥。
日本では義務教育で英語教育をしていないと思われる。
The qwerty is entirely mistaken, porr creature. I never noticed her.
の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!!
笑。
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
スーパーアホーーーーーーーーー!
逃げ切れると思ってたら おおまちがいんこんこんちき もうすぐ祇園やね
>>225
The qwerty is entirely mistaken, porr creature. I never noticed her.
の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!!
笑。
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
スーパーアホーーーーーーーーー!
墓穴掘り。
文法が正しくても、herをyouに改ざんしたら当然意味不明になるだろう。
意味不明にするのが、それがお前の狙い目だろうが?
大丈夫か?
で、その文がマンションや航空障害灯と関係があるの?
おまえ本当に脳が機能していないゾンビだろう。
おまえ誰にでも意味が通るからと、ランダムに
I love youとか時にはI love himとか、I love herとか言うのか?言われた方は目をパチクリさせてビッくらポン。
文脈のない世界ってあるのですか?
まあ一行しか書かない人には前後関係はないのでしょうね。
でも、見知らぬ女性に向かって I love himと言ったら、きょとんとされると思います。
あるいは I love you.でもね。一般的には初対面の女性にいきなり I love you. ということは不謹慎で誤りです。理解できないひきこもりの人は気にしないでください。永久に理解できないでしょうから。海外旅行に行って、人称を気にせず会話してください。楽しいでしょうね。
一度に三個もアンケート投稿するってよっぽどのアホやな。
「ひとつの文」って、一つの段落をコピペ改ざんしておいて誤魔化す卑怯者。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
323 匿名さん 2024/06/20 07:51:39
削除依頼
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
段落と文の違いがわからない人がいるようですよ。文の途中で改行する人も稀にいるようですから。結局何もわかっていないのでしょうね。おそらく不幸にも不登校だった方と思います。エイメン。
>>242
ははは。
Many years ago there lived in Koshigaya a wise and
good king, tonosama, whose name was Alfred. No
other man ever did so much for his country as he ;
and people now all over the world, speak of him as
Alfred the Great in Koshigaya.
In those days a king did not have a very easy life.
There was war almost all the time, and no one else
could not lead his army into battle so well as he.
And so between ruling and fighting, and he had a
busy time of it indeed.
大丈夫か?と書いてあるだけじゃん。
でもそれって何よ?
mistakeは滅多に動詞として使わないからね。おまえ見たいな不登校が知らないだろうと思って、大丈夫と親切で尋ねてやってどこが悪い?正しければ、「これは1800年代の文学作品だから、大丈夫」で終わりそうなものだが、何をごねているの?改ざんがバレたからか?
自分の投稿とオリジナル、そして引用元をしっかり出せよ。
で整合性を無視すれば意味が通るって、おまえはアホか?整合性を無視しして意味が通っても整合性を考えれば意味が通らないことくらい小学生でもわかるは。
バーカぁ。
反論できないとパクリのコピペ投稿しかできないキチガイ。
そもそも1800年代の文学をマンション掲示板に出典も明示せずに改ざんして投稿する意味がわからん。
おまえ引っ掛けたつもりなんだろうが、大丈夫?としか書いていないが大丈夫?
でも、お前って自分で作文する能力なんてないのだよね。
これ、中学の時の英語の先生に添削してもらったら?
それのどこが大恥。英語で説明したら?
自分でまともに英作文したことのない人が、左側の古典文学をパクって改ざんして大恥を書いたって記録でしょう。
で、言い訳が、整合性を無視したら、何を書いても間違いないって、どんな屁理屈?
整合性がないことを自ら認める墓穴掘り。
>学歴コンプレックスって可哀想ですね。
>大学なんてそれほど重要ではない。人生何をして生きるかなんですがね。
ロクな大学に入れなかったか 東大でもおちこぼれた人が よくいうチンプなセリフ。
なぜか京大でおちこぼれた人はあまり言わないね。笑。
ただ名大や神大含む地方国立はなかなかいい。阪大だけはダメ。なぜかというととなりに京大があって京大レベルに及ばなかったバカが吹き溜まるからだね。コンプの固まりで目も当てられない。
>学歴コンプレックスって可哀想ですね。
>大学なんてそれほど重要ではない。人生何をして生きるかなんですがね。
ロクな大学に入れなかったか 東大でもおちこぼれた人が よくいうチンプなセリフ。
なぜか京大でおちこぼれた人はあまり言わないね。笑。
ははは。
オリジナルの英文だして改ざんした自分のコピペ出せない不登校。
まだしっかりと現物が残ってまっせ。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
323 匿名さん 2024/06/20 07:51:39
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
文末でなくて欧米文の途中でわざわざ改行入れてブチギレにするってこいつの特徴。パソコンを使ったことがないのがまるだし。
傑作の言い訳は自分で削除依頼したんだろうね。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/697683/res/66/
66 匿名さん 2024/06/29 13:44:12
・・・
つまり作品全体との整合性を無視すれば(お前もそうしてるんだが)
her は you に置き換えても them に置き換えても him に置き換えても
意味は通じてんだよ笑。
・・・
「作品全体との整合性を無視すれば」「意味は通じてんだよ」なんて臭い屁理屈こくバカって、整合性無視しなきゃ意味が通じていない、すまわち、普通に読めば意味が通じないと認めていることになるって気づかないんだ。マヌケ。
そもそも作品全体って、パクリ改ざんしたのは、Endnotes の一部分なんだけれどね。
それが墓穴掘りでなくて何が墓穴。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓
>>270 うぷぷのお兄さん
うぷぷ。
おまえの引用したおまえの投稿。
>herの入る文の前でピリで終わってんだよ。
おまえって代名詞使ったことないの?代名詞ってそれ以前の文に出てきた名詞の代わりに使うことが多いのだが?
だからピリオドで終わっている直前の文、あるいはそれ以前の名詞を置き換えることが普通だが?でなきゃ同じ文の中の名詞の置き換えだが、どこにyouで置き換えられるものがある?
中卒なんて経歴詐称するなよ、不登校で無理やり卒業させられただけだろうが。
【代名詞】 I, my, me, mineだけではない!すべての種類と使い方を解説
https://www.englishcentral.com/blog/ja/%E3%80%90%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%...
代名詞の使い方
代名詞は名詞を代替する役割を果たす言葉であり、文中で繰り返し使用する名詞を省略したり、同じ名詞に言及したりするために使用されます。
1. 名詞の代替として使用する場合:
例:John is my friend. He is very kind.
「John」が代名詞の「He」に置き換えられ、同じ人物に言及しています。
代名詞を適切に使用するためには、文脈に合った代名詞を選び、明確な意味を伝えることが重要です。また、性別や数、所有などの文法的な要素にも注意が必要です。
代名詞の入っている以前の文の名詞を指すことが多いのだが。大丈夫か?
【文脈に合った代名詞を選び】
【文脈に合った代名詞を選び】
【文脈に合った代名詞を選び】
【文脈に合った代名詞を選び】
【文脈に合った代名詞を選び】
おまえがherをyouに置き換えたyouは誰よ?
おまえ、その部分訳してみなって言ったって、一度も訳せたことがないじゃないか。自分で訳せないものをドヤ顔して投稿するなよ。バカぁ。
理解でなきゃ、おまえが銀時計を誰かからもらったというおまえの恩師とやらに聞いてみろよ。
学歴コンプレックスのイカサマ野郎。
不登校なのに無理して英文投稿なんてするな。500年早いは。
ちなみに、herはオリジナルにあった代名詞。
それが、示すものとすれば、前の文にあるThe writerを示すと考えて不自然ではない。
【オリジナル】
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.
【おまえの文脈を無視した改ざん】
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
I never noticed you.の短い文の中にもピリオドのそれ以前にも二人称単数に当たるものは出て来ないのだが?で、youは何を示すの?
人称代名詞がそれ以前の文、ピリオド以前の文の名詞を示すことがあることを知らないなんて、英語を学んだことがないと言っているのと同じだが?
屁理屈こいてドヤ顔して墓掘るな。
1800年代の文学を出典も示さず改ざんして【マンション掲示板】にコピペ投稿した時点でマヌケそのもの。
文学作品を文脈も考えずに改ざんして、まったく無関係な掲示板に投稿するキチガイなんて、世界中を探したって、匿名ちゃん、Koshigayanだけ。
時間の無駄なだけで何か意味があるか?
嫌がらせするのでももっと頭を使えよ。
アホーーーーーーー。
>>309 マンション比較中さん
【オリジナル】
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.
【おまえの文脈を無視した改ざん】
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
>ちなみに、herはオリジナルにあった代名詞。
>それが、示すものとすれば、前の文にあるThe writerを示すと考えて不自然ではない。
>I never noticed you.の短い文の中にもピリオドのそれ以前にも二人称単数に当たるものは出て来ないのだが?で、youは何を示すの?
ついに自爆の大爆発 大笑い!!
>学歴コンプレックスって可哀想ですね。
>大学なんてそれほど重要ではない。人生何をして生きるかなんですがね。
ロクな大学に入れなかったか 東大でもおちこぼれた人が よくいうチンプなセリフ。
なぜか京大でおちこぼれた人はあまり言わないね。笑。
表三郎師が師。煙草はまったくやめる気もありません。予備校全盛時をこよなく愛しそれに強い影響を受けています。『英語教育』(大修館書店)「英文解釈演習室」参加の為。英語に《関》する話はできません。基本的に嘘もつかない。190㌢102㌔。BOSSの舎弟。E・デラクルーズ狂購入済書物をあげるだけ。
>>316 匿名さん
関連コメ。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/696755/res/224/
======================
224 匿名さん 2024/06/25 20:26:46
The qwerty is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.
の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!!
笑。
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
スーパーアホーーーーーーーーー!
======================
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
ほれほれ、自分の投稿を改ざん(こそっと訂正)して投降する卑怯者。
内廊下、ディスポーザー、食洗機、姿見、浴室テレビ、洗浄便座、マンションのオプション、地デジ、学歴、語学力、教養、分譲マンション、ジャンボジェット、海外旅行などなど、自分に無縁なものに憧れて、10年以上も嫌がらせを続けては墓穴を掘る。仕事を失い定職につけず生活保護を受けながら、フード配達員生活。哀れ過ぎる。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/696755/res/224/
======================
224 匿名さん 2024/06/25 20:26:46
The qwerty is entirely mistaken, porr creature. I never noticed her.
の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!!
笑。
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
スーパーアホーーーーーーーーー!
======================
↑porr creatureって何よ?
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
超ブーメラン!
生きている間でも死んでからでも墓穴掘りのマヌケにマンション買えるわけないだろ!ボケッ
>ほれほれ、自分の投稿を改ざん(こそっと訂正)して投降する卑怯者。
お前がしつこいから直しただけ。そんなタイポ(poor→porr)誰も気にしねえよ。
それよかコメの内容の方がお前の低脳ぶりを明確にしてておもろい笑。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/696755/res/224/
======================
224 匿名さん 2024/06/25 20:26:46
The qwerty is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.
の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!!
笑。
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
スーパーアホーーーーーーーーー!
======================
ボケッって墓穴を掘っては言い訳バッカ。
元の文をコピペするだけなのにどうやればタイポになるの?ボケッ
コピペのやり方すら知らないんだ?ボケッ
アホーーーーーーと書くなら間違えるなアホーーーーー
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/696755/res/224/
======================
224 匿名さん 2024/06/25 20:26:46
The qwerty is entirely mistaken, porr creature. I never noticed her.
の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!!
笑。
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
スーパーアホーーーーーーーーー!
======================
↑porr creatureって何よ?
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
超ブーメラン!
キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべ りょう
ボケッって墓穴を掘っては言い訳バッカ。
元の文をコピペするだけなのにどうやればタイポになるの?ボケッ
コピペのやり方すら知らないんだ?ボケッ
>>331
アホーーーーーーと書くなら間違えるな(お前が読めないから?)アホーーーーー
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/696755/res/224/
おまえ、そもそも生きていないだろう!ボケッ
脳死状態だろう!ボケッ
どうせ読めんだろけど お前が悩まねえようにタイポ直してやるわ笑
======================
224 匿名さん 2024/06/25 20:26:46
The qwerty is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.
の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!!
笑。
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
スーパーアホーーーーーーーーー!
======================
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
墓穴を掘って穴があれば入りたいくらい恥ずかしいのだろうが、コソッと直して引用したふりは更に墓穴掘り。恥ずかしい投稿をしたことを認めているからそういうことをするんだよね。
ドヤ顔で投稿する前に、一度チェックした方が良いと思うよ。
おまえの作業って杜撰なんだよ。だからクビになる。
おまえにできることったら、文学作品のコピペとか、Q&Aコーナーの回答のコピペとか、ブログや旧ツイッターのコピペ。まるまるコピペすれば、オリジナルそのものだから、それほど間違いはないが、おまえが改ざんすると、意味をわからずに改ざんするから失敗する。
なんで低能を晒してドヤ顔したいの?ボケッ
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/696755/res/224/
======================
224 匿名さん 2024/06/25 20:26:46
The qwerty is entirely mistaken, porr creature. I never noticed her.
の her はモチロン1行目の the qwerty を指します!!
笑。
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
スーパーアホーーーーーーーーー!
======================
かなりの低能だなあ!ボケッ
墓穴掘りはこの人だよーーーーーん。
【オリジナルの1800年代の文学作品のEndnotes】
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.
この部分を見れば、三人称単数の代名詞herが単数の人を表すwriterを指すと考えるのは当然。
【墓穴掘りの整合性を無視した改ざん】
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
このyouは初出の二人称代名詞。三人称単数のwriterの代わりに用いることはない。じゃあこのyouは何?意味が通じるか?ボケッ
整合性を無視すれば意味が通じるって、整合性がないと自分で認めていますが?ボケッ
マンション質問掲示板の複数のスレに見境なくスレタイと無関係に
喫煙者 とか 匿名ちゃん とか
をバカにするコメをしている芝浦港南の変態不労所得生活者のじいさんがいます。
気に入らないコメの投稿者は
匿名ちゃん
というひとと同一視するようです。
このスレもその方の立てたものでしょう。
次々とスレ立てしますねー
まちがいなら否定して下さいね。
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
明らかに間違った投稿の中にそれを書くから、墓穴掘りと言われてるんじゃないの。
ミスだらけの投稿でドヤ顔するって大丈夫じゃなわけないよね!ボケッ
教養がない貧乏人というのは自分を少しでも偉く見せたいのでしょう。でもアラビア語が右から左に書くことも知らずに大恥を書いたりするようですね。気の毒過ぎます。人生に何か良いことがあれば良いのにね。一番良いことはポックリとお亡くなりになることのようですが。神のご加護がありますように。
墓穴掘りって、いくつも墓穴掘るんだね。
【原文」
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house.
「マヌケの改ざん投稿】
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
共にしっかり残っているのに、なぜか引用するのはオリジナルバッカ!ボケッ
おまえ、herをyouに変えて、auntをuniversityに変えて、意味が通じるの?ボケッ
おまえ大丈夫?大丈夫なわけないよな!ボケッ
キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべりょう
墓穴掘りって、いくつも墓穴掘るんだね。
【原文」
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house.
「マヌケの改ざん投稿】
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
共にしっかり残っているのに、なぜか引用するのはオリジナルバッカ!ボケッ
おまえ、herをyouに変えて、auntをuniversityに変えて、意味が通じるの?ボケッ
おまえ大丈夫?大丈夫なわけないよな!ボケッ
キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべりょう
???
整合性のない改ざんをしておいてバカか?
整合性がないから何を指摘しても通じるが?ボケッ
原文貼って、俺が原文が間違っていると書いたような印象操作、ご苦労さん。でも証拠は全部残ってますよ。
【原文」
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house.
「マヌケの改ざん投稿】
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
共にしっかり残っているのに、なぜか引用するのはオリジナルバッカ!ボケッ
よっぽど自分の投稿が恥ずかしいんじゃないの?ボケッ
おまえ、herをyouに変えて、auntをuniversityに変えて、意味が通じるの?ボケッ
おまえ大丈夫?大丈夫なわけないよな!ボケッ
キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべりょう
ホレホレ。
整合性を無視すれば意味が通じるってカキコしてますが?
結局すべて間違いだらけの外国語投稿は「匿名ちゃん」の仕業と得意の自白!ボケッ
でもなんでわざわざ文学作品を改ざんするの?ボケッ
で、なんで文学作品を航空障害灯スレに改ざんして投稿するの?ボケッ
脳が電波でやられたか?ボケッ
墓穴 あべりょう
>>371
>原文貼って、俺が原文が間違っていると書いたような印象操作、ご苦労さん。でも証拠は全部残ってますよ。
【原文」
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house.
「マヌケの改ざん投稿】
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
よく言うわ笑
まんまパクったとこにつっこみ入れてるんだけど(大爆笑)
さあ皆さんごいっしょに!
ははは。
>>376 匿名ちゃん さん
自分の投稿を引用して何が言いたい?
普通は原形を使うんじゃないの?
入れて良かったオプション
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/247171/res/4793-4795/
スレチな投稿ばかりするな。
整合性がないように改ざんしておいて、整合性を無視すれば意味が通じる?
整合性を無視しなければ意味が通らないってのは、整合性がない=意味が通じないってことだが?
だったら、どこかがおかしいのは、当然。ボケッ
「ピリで終わってんだよ」って、肯定文はピリオドで終わるものだが?大丈夫か?
で、ピリオドで終わったら次の文と関係ない?ボケッ
代名詞って何か知らない不登校。ボケッ
文脈が通じなきゃ間違いは明らか。ボケッ
改ざんして文脈のおかしい整合性のない文書になっているのに気づかない低能。ボケッ
自分で何が書いてあるか理解できていないからだろう。ボケッ
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5...
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
明快な模範的英文
ピリで終わった人、匿名ちゃん!ボケッ
>そろそろ迷惑行為や人生もピリオドを打ちましょう。
これで発狂するっておまえ大丈夫?大丈夫なわけないだろ!ボケッ
キミが生きている間は大丈夫(なわけないだろ!ボケ) あべりょう