マンションなんでも質問「航空障害塔近辺部屋」についてご紹介しています。
  1. マンション
  2. 住宅・マンション一般知識板
  3. マンションなんでも質問
  4. 航空障害塔近辺部屋

広告を掲載

  • 掲示板
usagi1 [更新日時] 2024-09-18 21:42:08

都内高層マンションで、航空障害塔のある部屋の斜め上の階を契約しました。
生活するに当たり、どのような影響があるのでしょうか?
航空障害塔設置付近にお住まいの方がいましたら、お教え下さい。

[スレ作成日時]2005-08-20 22:27:00

スポンサードリンク

スポンサードリンク

スレの更新情報を受け取る

更新通知サービスMail-Wind

航空障害塔近辺部屋

  1. 323 匿名さん

    The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    But, remembering at the same moment that my university might
    wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    mind, and went into the airport.

  2. 324 匿名さん

    以下も内容についてのコメなしな。
    単に句読法とか改行とか嗤うだけで全く理解できないアホ。
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    対抗できる英語能力を何も持ち合わせていないため、突然異常なことを書き出す。

    The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    But, remembering at the same moment that my university might
    wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    mind, and went into the airport.

  3. 325 匿名さん

    完全スルーされて発狂?
    三単現を知らない不登校の英語もどきなんてスルースルー。

  4. 326 匿名さん

    >>324 匿名さん
    >The writer is entirely mistaken

    大丈夫か?

    英作文したことあるか?

  5. 327 匿名さん

    Starship のスーパーヘビーがパラシュートを使わず地球 の1Gの重力化で急減速するシーンは凄い。


    ファルコン9なら何度もパッドに着地成功しているが。

  6. 328 匿名さん

    何度も強制改行されてるアホ英文に気づかないとは、単に機械翻訳しただけで内容が何もわかってないんだろう。
    Boeing社がspace X社に抜かれまくりなのは何とも。。。

  7. 329 匿名さん

    >>325 匿名さん

    読めないから?w

    The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    But, remembering at the same moment that my university might
    wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    mind, and went into the airport.

  8. 330 匿名さん

    >>326 匿名さん

    記録しとこっと笑。

    1. 記録しとこっと笑。
  9. 331 匿名さん

    さあ。どんな言い訳するんやろ?w

  10. 332 匿名さん

    パクリのコピペ。

    でもis mistakenの意味は理解していないだろう。
    https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...

  11. 333 匿名さん

    これね。

    1. これね。
  12. 334 匿名ちゃま

    >でもis mistakenの意味は理解していないだろう。

    ↑ 今回の言い訳www

  13. 335 匿名さん

    これな。

    1. これな。
  14. 336 匿名ちゃま

    恥ずかしいなあw

    1. 恥ずかしいなあw
  15. 337 匿名ちゃま

    >>335 のバカ

    浅い英語知識を披露しちゃったなあwww

  16. 338 匿名さん

    意味もわからずにコピペしてドヤ顔するバカ。

  17. 339 匿名ちゃま

    うぷぷw

  18. 340 匿名さん

    >>329 匿名さん
    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.

    どこからyouが出てきたの?The writerのことなら、himかherだろうが。意味もわからずに改ざんするな、犯罪者が。

    改ざんは犯罪です。

  19. 341 匿名さん

    下手な改ざんを施して前後のつながりを断ち切り意味不明にし原作者を侮辱することは著作権法違反です。

  20. 342 匿名ちゃま

    うぷぷw

  21. 343 匿名ちゃま

    恥かいたねぇw

  22. 344 匿名さん

    とことんアホやなコイツ。

    お前の改ざんしたものを訳してみろよ。

    意味が通じるか?

    英文でも和文でもcontextがあって、inconsistentな表現があれば、どこかおかしいということになる。

    チンカスに分かる単語はherくらいで、それをyouに変えたんだろうが、チンカスの浅知恵。それで意味不明になって何処かおかしいとなるのは当然の話。

    >うぷぷw

    と言う前に自分で訳してみろよ。中学不登校の三単現も知らないパープリンが。

  23. 345 匿名さま

    うぷぷw

  24. 346 管理担当

    [ご本人様からの依頼により、削除しました。管理担当]

  25. 347 匿名さん

    剽窃は犯罪です。

    でも意味くらい理解して改ざんしてね。

  26. 348 匿名さん

    ニコチンカスは、発狂した時以下のフラッシュ・バックを見ているのが一番。


    こいつの考えでは、全面核戦争は起こると妄想していれば良い。

  27. 349 匿名さん

    うぷぷw

  28. 350 匿名さん

    >>349 匿名さん

  29. 351 匿名さん

    >>160 匿名さん

    そうなんですね!

  30. 352 匿名さん

    >>158 匿名さん

    大切な知識ですね。

  31. 353 匿名さん

    >>352 匿名さん

    いやあ。大したことないですよ。

  32. 354 匿名さん

    三単現や人称を知らないとは中学良く卒業できたよね。実は卒業してなかったりして。

  33. 355 匿名さん

    西側の殆どの国で売れまくってるF-35。


    でも、メタボっぽさの機体よりは純粋な航空機としてはスリムでシャーク・ノーズのF-16の方が好感が持てる。
    ステルスとか多数の機外カメラから機体の真下が超高額なヘルメット越しに見える事は別として。
    航空機は非戦闘の鳥の美しい姿にあるものだけど。
    F-4の後に売れまくっていたF-16。

  34. 356 匿名さん

    >>354 匿名さん

  35. 357 匿名さん

    原文だしてどうするの。

    犯罪者匿名ちゃんのパクリ改ざん投稿はこれ。

    https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/

    >>323
    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    >My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    >But, remembering at the same moment that my university might
    >wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    >mind, and went into the airport.

    例によって、文の途中で改行する中学不登校まるだしパクリ改ざん。

    オリジナルは

    https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...

    >1. Note: Added by Franklin Blake??Miss Clack may make her mind quite easy on this point. Nothing will be added, altered or removed, in her manuscript, or in any of the other manuscripts which pass through my hands. Whatever opinions any of the writers may express, whatever peculiarities of treatment may mark, and perhaps in a literary sense, disfigure the narratives which I am now collecting, not a line will be tampered with anywhere, from first to last. As genuine documents they are sent to me??and as genuine documents I shall preserve them, endorsed by the attestations of witnesses who can speak to the facts. It only remains to be added that “the person chiefly concerned” in Miss Clack’s narrative, is happy enough at the present moment, not only to brave the smartest exercise of Miss Clack’s pen, but even to recognise its unquestionable value as an instrument for the exhibition of Miss Clack’s character.

    ・・・

    >3. Note: by Franklin Blake.?? Note: by Franklin Blake.??The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house.

    下手な改ざんをすれば意味が通じないのは当然。

    誤りがあると鋭い指摘をしてやったのに理解できないバカ。

    自分で自分の改ざんしたものを訳してみて意味が通るかどうか考えてみたら?どうせ一行も訳せないだろう。

    お前の書いた"The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you."を訳してみろよ。翻訳アプリ使っていいから。

    バカぁ。

    1. 原文だしてどうするの。犯罪者匿名ちゃんの...
  36. 358 匿名さん

    イカレポンチ喫煙者の犯罪投稿画像念の為に貼り直しておくね。



    >>323
    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    >My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    >But, remembering at the same moment that my university might
    >wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    >mind, and went into the airport.

    1. イカレポンチ喫煙者の犯罪投稿画像念の為に...
  37. 359 匿名さん

    >>357 匿名さん

    >鋭い指摘をしてやったのに

    うぷぷw


    1. うぷぷw
  38. 360 匿名さん

    >>357 匿名さん

    >鋭い指摘をしてやったのに

    うぷぷw

    イカレポンチ恥かき投稿画像念の為に貼り直しておくね。




    1. うぷぷw イカレポンチ恥かき投稿画像念の...
  39. 361 匿名さん

    ホント、ニコチンカス匿名ちゃんは他人を罵るの事に快感を覚える酷いやつ。
    それは貧乏だけでなく心まで貧困だと言うことだ。

  40. 362 匿名さん

    >>360 匿名さん
    人称を知らないとは、英作文したことないのまるだしですよ。

  41. 363 匿名さん

    >>353 匿名さん

    そーですねー

  42. 364 匿名さん

    >鋭い指摘をしてやったのに

    うぷぷw

    イカレポンチ恥かき投稿画像念の為に貼り直しておくね。

    1. うぷぷw イカレポンチ恥かき投稿画像念の...
  43. 365 匿名さん

    自分のパクリ改ざん投稿出さずにオリジナルを出す卑怯者。どこまで根性腐っているの?

    誰もオリジナルが間違っているなんて指摘していませんが。

    パクリ改ざん投稿の改ざんがおかしいから、間違っていると指摘しましたが?

    著作物のパクリ改ざんは著作権法違反の犯罪です。




    中学不登校がパクリ改ざんすると、人称が合わずに大失敗。

    こんなアホウ他にみたことがない。

    犯罪者匿名ちゃんのパクリ改ざん投稿はこれ。

    https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/

    323
    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    >My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    >But, remembering at the same moment that my university might
    >wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    >mind, and went into the airport.

    例によって、文の途中で改行する中学不登校まるだしパクリ改ざん。

    オリジナルは

    https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...

    > 1. Note: Added by Franklin Blake??Miss Clack may make her mind quite easy on this point. Nothing will be added, altered or removed, in her manuscript, or in any of the other manuscripts which pass through my hands. Whatever opinions any of the writers may express, whatever peculiarities of treatment may mark, and perhaps in a literary sense, disfigure the narratives which I am now collecting, not a line will be tampered with anywhere, from first to last. As genuine documents they are sent to me??and as genuine documents I shall preserve them, endorsed by the attestations of witnesses who can speak to the facts. It only remains to be added that “the person chiefly concerned” in Miss Clack’s narrative, is happy enough at the present moment, not only to brave the smartest exercise of Miss Clack’s pen, but even to recognise its unquestionable value as an instrument for the exhibition of Miss Clack’s character.

    ・・・

    > 3. Note: by Franklin Blake.?? Note: by Franklin Blake.??The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house.

    下手な改ざんをすれば意味が通じないのは当然。

    誤りがあると鋭い指摘をしてやったのに理解できないバカ。

    自分で自分の改ざんしたものを訳してみて意味が通るかどうか考えてみたら?どうせ一行も訳せないだろう。

    お前の書いた"The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you."を訳してみろよ。翻訳アプリ使っていいから。

    辻褄が合わなくする自分のミスを人に押し着せるって卑怯者まるだし。

    バカまるだし。

  44. 366 匿名さん

    >辻褄が合わなくする自分のミスを人に押し着せるって卑怯者まるだし。

    変更前の最初の原文部分だけ読んで(以下画像の恥コメ)書いたのだったのではないのでしょうかねえ?笑。

    それを辻褄とか言い出すどっちゃが卑怯者まるだしかな?

    >鋭い指摘をしてやったのに

    うぷぷ。

    何度読んでも笑けるわ。

    イカレポンチ恥かき投稿画像念の為に貼り直しておくね。

    1. 変更前の最初の原文部分だけ読んで(以下画...
  45. 367 匿名さん

    バカまるだし。

  46. 368 匿名さん

    だよね。

    1. だよね。
  47. 369 匿名さん

    >>366

    イカレポンチ恥かき投稿画像、原文画像も合わせて念の為に貼り直しておくね。

    1. イカレポンチ恥かき投稿画像、原文画像も合...
  48. 370 匿名さん

    こりゃひどい改ざん。

    https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...

    原文読んでもまったく意味が理解できなかったのだろう。

    1. こりゃひどい改ざん。原文読んでもまったく...
  49. 371 匿名さん

    すまん間違えた。

    1. すまん間違えた。
  50. 372 匿名さん

    everybodiesだって。

    中学卒業してないのまるだし。

    1. everybodiesだって。中学卒業し...
  51. 373 匿名さん

    ↑ 関係ないねっ!www

    イカレポンチ恥かき投稿画像、原文画像も合わせて念の為に貼り直しておくね。

    1. ↑ 関係ないねっ!wwwイカレポンチ恥か...
  52. 374 匿名さん

    こんな低能にマンションなんて買えるわけがない。

    1. こんな低能にマンションなんて買えるわけが...
  53. 375 匿名さん

    マンションが買えないくらいではこうはならない。

    何があったんだろうね。

    1. マンションが買えないくらいではこうはなら...
  54. 376 匿名さん

    フランス人と付き合った?

    1. フランス人と付き合った?
  55. 377 匿名さん

    で、これ?

    1. で、これ?
  56. 378 匿名さん

    マンション住みイカレポンチ恥かき投稿画像、原文画像も合わせて念の為に貼り直しておくね。

    英国人教養階級が書いた文なのに~wwwww

    1. マンション住みイカレポンチ恥かき投稿画像...
  57. 379 匿名さん

    なんか恥かいたのいやだったんだね(そりゃいやじゃろうて)

    必死ですな。

    これより前は省略→ >>370 >>371 >>372 >>374 >>375 >>376 >> 377

  58. 380 匿名さん

    必死ですな。

    >>360 以下。

    >>361 >>362 >>365 >>368 >>370 >>371 >>372 >>374 >>375 >>376 >>377

  59. 381 匿名さん

    ははは。

    大恥書いたバカ。

    1. ははは。大恥書いたバカ。
  60. 382 匿名さん

    ドヤ顔して大恥かいた低能。

    1. ドヤ顔して大恥かいた低能。
  61. 383 匿名さん

    >>381

    あっちゃこっっちゃと火消しに忙しいのう笑。

    マンション住みイカレポンチ恥かき投稿画像念の為に貼り直しておくね。



    1. あっちゃこっっちゃと火消しに忙しいのう笑...
  62. 384 匿名さん

    こいつだっけ?

    まだジャンボの旅客機が東京の空を飛んでいると書いていたバカは。

  63. 385 匿名さん

    >>384 匿名さん

    ↓ こいつらじゃね?

    >>361 >>362 >>365 >>368 >>370 >>371 >>372 >>374 >>375 >>376 >>377

  64. 386 匿名さん

    >>382 匿名さん

    ドヤ顔して大恥かいた低能とは こいつもそう。



    1. ドヤ顔して大恥かいた低能とは こいつもそ...
  65. 387 匿名さん

    何百回も書くな。

    中学不登校がパクリ改ざんすると、人称が合わずに大失敗。

    こんなアホウ他にみたことがない。

    犯罪者匿名ちゃんのパクリ改ざん投稿はこれ。

    https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/

    323
    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    >My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    >But, remembering at the same moment that my university might
    >wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    >mind, and went into the airport.

    例によって、文の途中で改行する中学不登校まるだしパクリ改ざん。

    オリジナルは

    https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...

    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.

    おまえの書いたのは、

    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.

    明らかに間違っているが、まだわからないんだ?

    1. 何百回も書くな。中学不登校がパクリ改ざん...
  66. 388 匿名さん

    明らかに英国人の正統的文なんだが、まだわからないんだ?

    アッホー

    1. 明らかに英国人の正統的文なんだが、まだわ...
  67. 389 匿名さん

    >>387 匿名さん

    ごまかそうと必死ですなあ 

    お前が「間違いだーばっかじゃねーの」と騒いだのはこれw


    1. ごまかそうと必死ですなあ お前が「間違い...
  68. 390 匿名さん

    まだ自分の投稿に誤りがあったって気づかないんだ?

    人称ってわかってる?三単現が理解できてないから無理か。

    https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/

    323
    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    >My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    >But, remembering at the same moment that my university might
    >wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    >mind, and went into the airport.

    例によって、文の途中で改行する中学不登校まるだしパクリ改ざん。

    オリジナルは

    https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...

    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.

    おまえの書いたのは、

    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.

    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】

    1. まだ自分の投稿に誤りがあったって気づかな...
  69. 391 匿名さん

    【明らかにお前が間違ったんだが、まだごまかすんだ?】

    1. 【明らかにお前が間違ったんだが、まだごま...
  70. 392 匿名さん

    卑怯者丸出し。

    ドッカーン。


  71. 393 匿名さん

    >>391 匿名さん

    まだ屁理屈言っている。

    おまえが文の内容も理解せずに改ざんしたから文の辻褄が合わないからおかしな文になったんだが?人のせいにするな。一般的な言い方でないというのは、おまが引用した画像のとおりだよ。(おれのせいにしないでね。)

    まだ自分の投稿に誤りがあったって気づかないんだ?

    【人称】ってわかってる?【三単現】が理解できてないから無理か。

    https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/

    323
    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    >My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    >But, remembering at the same moment that my university might
    >wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    >mind, and went into the airport.

    例によって、文の途中で改行する中学不登校まるだしパクリ改ざん。

    オリジナルは

    https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...

    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.

    おまえの書いたのは、

    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.

    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】
    【明らかに間違っているが、まだわからないんだ?】

    人称間違えれば文の辻褄があいませんが?

    1. まだ屁理屈言っている。おまえが文の内容も...
  72. 394 匿名さん

    >>393 匿名さん

    うぷぷ。

    あなた必死過ぎ。

    もうバレバレなんだけど。

  73. 395 匿名さん

    >>4 マンション検討中さん

    はめごろしはよくないですね。

  74. 396 匿名さん

    >>393 匿名さん

    >一般的な言い方でないというのは、おまが引用した画像のとおりだよ。(おれのせいにしないでね。)

    ははは。

    ついに認め始めた笑。

    だけど

    一般的な言い方なんだが笑。

    おまえがネット頼みで知らなかっただけ爆。

    1. ははは。ついに認め始めた笑。だけど一般的...
  75. 397 396

    だけどパッと見てすぐ変わった言い方だときづいたお前の英語の力は
    すげーと思うよ。多分俺より英語に通じてんだろうね。

    なお勘違いしてるようだがお前の仇敵がいるみてえだけど
    そいつは俺じゃねえよ。俺は他の板には書いたことないからね。

  76. 398 396

    あと今見たら
     フード配達の邪魔をするタワマンってクソかwwwww
    こんなスレ立ってんだけど お前だろ?
    バトルが好きだねえ笑

  77. 399 匿名さん

    >>396 匿名さん

    自分の誤りを何度も何度も晒す必要はないと思うよ。

    誰が見てもおかしいものはおかしいのだから。

    一瞬見ただけで、このyouって何だと、英語を使い慣れた人は思う。

    で、普通は受け身であまり使わないmistakeを無理に受け身にしてしくじったんだろうと思うのは当然。

    これが間違い。

    https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/

    323
    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
    >My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
    >But, remembering at the same moment that my university might
    >wish to see me, after my return from the airline, I altered my
    >mind, and went into the airport.

    文の途中で改行するのいい加減止めたら?学習機能をオンにしたら?

    オリジナルは

    https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...

    >The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her.

    あんたの書いたのは、herがyouになっていて、文の辻褄があわない。

    このcontextの中でyouはinconsistent。でもyouが使われているのが簡単な文だから、受け身であまり使わない最初の文が、使い方を間違えているのではないかとまず多くの人は思う。

    一応成人してからの人生の半分以上は英語を使う生活をしていたからね。

    意味が通じない文章には気をつけないと酷い目にあうのが国際社会。

    誤りは誤り、素直に認めましょう。

    1. 自分の誤りを何度も何度も晒す必要はないと...
  78. 400 396

    >一瞬見ただけで、このyouって何だと、英語を使い慣れた人は思う。 で、普通は受け身であまり使わないmistakeを無理に受け身にしてしくじったんだろうと思うのは当然。

    お前の間抜けな指摘は mistakenn。

    でついでに言ってやるが,原文の her も the writer を受けてねーんだよアホ。そんで

    >一瞬見ただけで、このyouって何だと、英語を使い慣れた人は思う

    思わねーよ。

  79. 401 396

    mistaken お前に好きなタイポだよ。

  80. 402 396

    お前の これもお前の好きなタイポ。

  81. 403 396

    >>400

    >一瞬見ただけで、このyouって何だと、英語を使い慣れた人は思う

    思わねーよ。は言い過ぎた。何だと思ってもそう思って後ろを読むのが読み方。会話じゃねーんだよ。後ろを読めばなっとくするってこと。

  82. 404 匿名さん

    >>204 匿名さん

    あい

  83. 405 匿名さん

    冷静に物事を理解できない人がおられるようですが、

    例えば契約書で三人称が使われるべきところが、二人称や一人称になっていたら大事(おおごと)です。

    ぱっと見て英文の問題点がわからないようでは、国際社会では勤まりません。

    気の毒ですが、それが現実です。

    1. 冷静に物事を理解できない人がおられるよう...
  84. 406 396

    契約書じゃねーんだよwww

    別に国際社会で勤めようと思わねーしなwww

    ンなことよりさっさとお前の屁理屈引っ込めて間違ってましたって認めたらどうだwww

  85. 407 396

    これは契約書じゃありませんね。

    1. これは契約書じゃありませんね。
  86. 408 396

    で、こういう立派な英文があるのにこれはなんだろう?w



    1. で、こういう立派な英文があるのにこれはな...
  87. 409 eマンションさん

    >>4 マンション検討中さん

    はめごろしはよくないですね。

  88. 410 管理担当

    [ご本人様からの依頼により、削除しました。管理担当]

  89. 411 匿名さん

    >>399 匿名さんは
    ここで完全に(自分の言い訳が言い訳に過ぎねえと)論破されちまったから 他スレで必死になってるなw

    素直になりゃあいいのになあ

  90. 412 匿名さん

    >>410

    >>405 匿名さんは

    はタイポ。>>411 で訂正済み。

  91. 413 396

    まだ火消ししてんの?笑。

    原文。

    mistaken となっている。

    her は the author を指していない。

    笑。

    1. まだ火消ししてんの?笑。原文。mista...
  92. 414 匿名さん

    >>4 マンション検討中さん

    よしあしがあるね。

  93. 415 396

    the author じゃなくて the writer

    タイポ。

    1. the author じゃなくて the...
  94. 416 396

    まだ火消ししてんの?笑。

    原文。

    mistaken はふつうの用法。

    her はもともと the writer を指していない。 だから you に変えても読んでて違和感なし。

    笑。

    1. まだ火消ししてんの?笑。 原文。 mis...
  95. 417 匿名さん

    で、youはどこからでてきたの?

    この文の中で誰がyou?

    1. で、youはどこからでてきたの?この文の...
  96. 418 匿名さん

    でもな、著作権のある人の文章を改ざんしたら著作権法違反だよ。まあ著作権切れかも知らんが。

    原文はこれね。

    https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...

  97. 419 匿名さん

    原文はherだったのはなぜ?

    なぜ変える必要があるの?

    おまえのやることは、こんなのばっか。

    1. 原文はherだったのはなぜ?なぜ変える必...
  98. 420 匿名さん

    ちょっとずつ変えて、荒らしているのを他人のせいにして炎上させようとする卑怯者。

    1. ちょっとずつ変えて、荒らしているのを他人...
  99. 421 匿名さん

    三単現理解していないのに、人称代名詞なんてわかるわけないよな。

    1. 三単現理解していないのに、人称代名詞なん...
  100. 422 匿名さん

    おまえeverybodiesなんてどこで習ったの?

    ドアホ。

    1. おまえeverybodiesなんてどこで...

スポンサードリンク

スポンサードリンク

スポンサードリンク広告を掲載
スポンサードリンク広告を掲載
スムログ 最新情報
スムラボ 最新情報
スポンサードリンク広告を掲載
スポンサードリンク広告を掲載

[PR] 周辺の物件

ヴェレーナ西新井

東京都足立区栗原一丁目

3LDK~4LDK

66.72㎡~93.35㎡

未定/総戸数 62戸

サンクレイドル西日暮里II・III

東京都荒川区西日暮里6-45-5(II)

3890万円~7940万円

1DK・2LDK

30.02m2~52.63m2

カーサソサエティ本駒込

東京都文京区本駒込一丁目

2LDK+S・3LDK

74.71㎡~83.36㎡

未定/総戸数 5戸

ジオ練馬富士見台

東京都練馬区富士見台1丁目

6090万円~9590万円

2LDK~3LDK

54.27m2~72.79m2

総戸数 36戸

オーベルアーバンツ秋葉原

東京都台東区浅草橋4丁目

1LDK~3LDK

34.63㎡~65.51㎡

未定/総戸数 87戸

ヴェレーナ大泉学園

東京都練馬区大泉学園町2-2297-1他

5700万円台~7200万円台(予定)

3LDK

55.04m2~72.3m2

総戸数 42戸

ヴェレーナ パレ・ド・クラッセ

東京都足立区西保木間2-1630-1ほか

3890万円~5568万円

3LDK

57.1m2~73.67m2

総戸数 75戸

イニシア池上パークサイドレジデンス

東京都大田区池上8-406-1他7筆

5998万円・6648万円

3LDK

57.54m2

総戸数 36戸

グレーシアタワー南千住

東京都荒川区南千住6-223-1

5870万円~8340万円

2LDK~3LDK

55.49m2~68.25m2

総戸数 76戸

サンクレイドル南葛西

東京都江戸川区南葛西4-6-17

3900万円台~5900万円台(予定)

2LDK・3LDK

58.01m2~72.68m2

総戸数 39戸

サンウッド西荻窪

東京都杉並区西荻北二丁目

1億2,480万円

3LDK

70.20m²

総戸数 19戸

リビオ亀有ステーションプレミア

東京都葛飾区亀有三丁目

未定

1LDK~3LDK

35.34m²~65.43m²

総戸数 42戸

バウス氷川台

東京都練馬区桜台3-9-7

未定

2LDK~3LDK

52.27m2~70.96m2

総戸数 93戸

オーベル練馬春日町ヒルズ

東京都練馬区春日町3-2016-1

7400万円台~8500万円台(予定)

3LDK

68.4m2~73.26m2

総戸数 31戸

サンクレイドル浅草III

東京都台東区橋場1丁目

4800万円台・6600万円台(予定)

1LDK+S(納戸)・2LDK

45.14m2・56.43m2

総戸数 72戸

リーフィアレジデンス練馬中村橋

東京都練馬区中村南3-3-1

7188万円~8628万円

3LDK

67.2m2~74.08m2

総戸数 67戸

クラッシィタワー新宿御苑

東京都新宿区四谷4丁目

未定

1LDK~3LDK

42.88m2~208.17m2

総戸数 280戸

レ・ジェイド葛西イーストアベニュー

東京都江戸川区東葛西6丁目

未定

1LDK~4LDK

45.18m²~123.58m²

総戸数 78戸

バウス板橋大山

東京都板橋区中丸町30-1ほか

3990万円~9230万円

1DK~4LDK

26.25m2~73.69m2

総戸数 70戸

ガーラ・レジデンス梅島ベルモント公園

東京都足立区梅島2丁目

3LDK

55.92㎡~63.18㎡

未定/総戸数 78戸