- 掲示板
どれでしょう?
[スレ作成日時]2008-05-16 16:24:00
どれでしょう?
[スレ作成日時]2008-05-16 16:24:00
>実際はしゃべってる本人は危なっかしくしゃべってるってことだろ。
そりゃ、自分の土俵でさえも言いたいことの20%以下しか喋れないんじゃあね。
TOEIC対策だけじゃなくしっかりやろうね。
そうなんだよ、TOEIC対策で英会話がOKになるなんてト ン マなこと言う奴に言ってやってくれよ。
そろそろ、初心者君の確変タイムだよ。
スリカエは初心者君だよね。
初心者君は苦しくなったら暴言だよね。
初心者君って?
初心者君の確変タイム、今日も来ましたね。
確変タイム?
初心者君はTOEIC何点なの?
おれはTOEIC600点も取れないけど、800点取れたときにはペラペラになってるはずだ。
だから、800点取っても20%しか表現できない奴より俺の方が上なんだ。
初心者君は相変わらずわかりやすいね.
また明日の9時ごろじゃないの?彼(彼女説もあり)が現れるのは。
少なくともTOEIC対策だけだとHello,good bye,thank you程度だけしか喋れない793クンよりは上かもね
ところで初心者君ってなんだ?
ヒアリング・リスニングができれば会話は8割できたも同然です。
ネイティブの発音を真似する必要はないのです。
ただ通じないのでは困りますから、「ジス イズ ア ペン。」方式でもよいから通じるように訓練してください。
通じれば発音はブロークンでも相手は話の中身を見ますから、ネイティブの発音で「Say!Hello!」よりも中身のある「ジス イズ ア ペン。」式発音を上に見ます。
日本人はネイティブの発音にとらわれ過ぎです。アナン前国連事務総長もエルバラダイ国連原子力局長も、ネイティブとはほど遠いすごい訛りでしたが、通じるからきちんと要職をこなせたのです。
ネイティブでない日本人が「完璧」は無理ですから、テキトーでいいですよ。
プロの通訳者とかを聞いていても、けっこう違っていたりすることがありますから、気にしないでたくさん話すことが上達の秘訣と思います。
800点とれるなら聞き取れているようですから、自信をもっていいですよ
もうすぐ初心者君が来る時間だな。
>>798
上から目線にむかついて あなたTOEICは何点ですか? て聞かれそう
800点以上とってから言えって。
結局799が一番点数にこだわってる件について。
高得点とってても会話力にはあてにならないといいながら。
799が得点にこだわってるってなんで分かるの?
>ヒアリング・リスニングができれば会話は8割できたも同然です。
全く同意です。
>気にしないでたくさん話すことが上達の秘訣と思います。
俺も賛成だな、どっかの人が主張したみたいにTOEICの勉強すれば英会話がOKになるなんて絶対にない。
日本人の英語学習はリーディング、リスニングだけになりがちだからな。スピーキング、ライティングは数をこなさないと上達しない。
>800点とれるなら聞き取れているようですから
これはどうかな、逆に言えばTOEIC程度の簡単なテストに800程度しか取れなかったとも言えるからね。
>TOEICの勉強すれば英会話がOKになるなんて絶対にない。
会話のレベルによるんじゃないかな
どういう状況を想定して言い切ってますか?
どっかの誰かは、800点とれてもHello,good bye,thank you程度だけしか喋れないけどね。
It would not be changed that the fact the beginner cant speak English even a bit, even if he underestimates others.
>TOEIC対策だけしかしてない人じゃないと喋れないと言ってはいけないな
本当に頭わるいな。頭が悪いのも程ほどにしてくれ。初心者君。
どういう状況を想定してTOEIC対策のみでしゃべれる様になるのかを聞かせてくれ。
最近は初心者君の確変タイムが夜中になったようで、私が頭の悪い人でもわかりやすくたとえましょう。
野村監督が「キャッチボールだけしていてもプロ野球選手になれない」といっても
誰も「お前はキャッチボールだけしてたのか」とは言わない。
少年野球の選手が「カーブを打てればたいしたものだ、これでプロ野球の選手になれる」
といったところで誰も相手にしないでしょ。
わかった?
アメリカ人と付き合えばすぐにある程度の意思疎通はできるようになるよ。
初心者君もがんばってね。
初心者君へのレスって いつもいつも続くんですねぇ
一度にすればいいのに クスクス
そうだよな。
TOEICの勉強すればしゃべれるようになるなんて、脳みそに異常がある奴でない限り本気で言うわけないのにな。
こんなのにマジレスして釣られるなよな。
「A君の球を打てるんだから君はプロ野球の選手になれる」
と言えるのはA君の球のすごさを知ってる人だけということ。
分かるかな?
初心者君のレスって いつもいつも続くんですねぇ
一度にすればいいのに クスクス
と、経験者は語るのであった クスクス
としか初心者君はレスできないのであった クスクス
>>822
かってに意味を変えてはいけないな
君が「800点のすごさが理解できる人なら」 って言ったならそのレスのとおりでもいいが
君は「800点取ってから言え」って言うんだから
「A君の球を打てるんだから君はプロ野球の選手になれる」
と言えるのはA君の球を打ったことがある人だけということ。
が正解だろ
まったく自分が言った日本語の正確な意味さえが理解できないんだから
第二外国語なんて・・・。
君が勉強しても自分の土俵でさえ言いたいことの20%以下しか喋れないのも理解できるよ
800点取ったことなくて、何で”800点の人は聞き取れてる”って分かるの?
またまたすり替えが始まりますた。
「A君の球を打てるんだから君はプロ野球の選手になれる」
と言えるのはA君の球を打ったことがある人だけということ。
これは正しいのか?
べつに
Aクンの球を空振りした人も
Aクンの玉を見ただけの人も 言ってもいいんじゃないかな?
>800点取ったことなくて、何で”800点の人は聞き取れてる”って分かるの?
普通の人は「800点取れる分だけ聞き取れてる」と解釈するんじゃないかな?
あとは書いた本人に聞いてよ。
それではTOEICを受けたけど白紙答案だったひと、
TOEICが400点しか取れなかった人が800点がどれだけ聞き取れてるか分かるかな?
それで、きみは英語で言いたいことの何パーセント表現できるの?