- 掲示板
最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56
最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。
今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。
英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。
[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56
ここはピリオドが打たれたか。
迷惑スレを立てるな。ボケッ
知らないうちにこんな大事件が起きていますね。
C’est la premiere fois que la capitale koshigayenne est
directement visee par l’Etat konan depuis l’attaque
du Homas contre Tokyo le 7 octobre 2023. L’attaque
a fait au moins quatre saisons. Les bombordomments des
jours precedents avaient cible la banlieue sud du port.
英語スレだが大丈夫?大丈夫なわけないよね。ボケッ
相変わらず、コピペのやり方を知らず、自分で改行入れてる。
そろそろ失業人生にも改行たっぷり入れたら?
誰もこれ以上相手しないのに気の毒。そんな時間があったら代名詞の一つでも覚えればよいのにね。ボケッ
すまん すまん おたくはフランス語は読めなかったなw
ははは。はよAIに聞いてこいw
おまえの投稿の相手してやんのはおれくらいだよ。ボケッ
おれからピリオドを習ったの最近だったよね。ボケッ
しっかり人生にピリオドを打ってから出直せ。ボケッ
再掲
ははは。はよAIに聞いてこい。ボケッ
あきらめたか?フラ語は w
フランス語
はよAIに 聞いてこい
↓のアンケート惨め。回答0票なのに参考になるんだって。さすがマヌケ。誰にも相手にされず、自分で意味不明なアンケートを参考にするマヌケ。壮絶な人生。
↑フラ語はどうした?読めないのか?AI使えよ。ボケッ
お前そもそも改行が無茶苦茶なんだけれど?
学校教育受けてないのが丸出しなのに相手するマヌケはおらんよ。
バカマヌケ
無駄なことして
オワコンだ
やっぱり改行しか読めないバカ。
読めもせず
改行指摘で
大勝利 爆
改行しか読めない?
改行って読むものじゃないが大丈夫か?ボケッ
↑ そうくると思ったよ わざとだよバーカ お前の精神レベルはこんなもんだなw
ははは。
お前こそ強がり言ってる。
昔から後出しじゃんけん王って呼ばれていたバカ、境川または芝浦または港南。
卑怯者の屑、自爆王だよな。
人間の屑。
人生で社会に貢献したこと一度もないだろうが。ボケッ
お前の貢献だと思ってんのは会社の兵隊だったんだよ。ボケッ
パクリ、改ざん、コピペは、このキチガイだけ。
上質なパロディ、酸味の効いたオマージュ、トリビュートは、この奇才天才だけ。
つーことで
さてと一服( ´ー`)y-~~
上質なパロディは代名詞と簡単な名詞を置き換えて整合性をなくすことか?ボケッ
同じ理由で we employ color coded models to represent
program status for managers. There is no unique solution
if these six variables are unconstrained. Once it was recognized
that simultaneity, time intervals and lengths did not have a unique
meaning, it als became obvious that no mere patchwork would
resolve all the difficulties. Whereas in the electric range the current
strains are uniquely defined by the current stresses, in the plastic
range the current strains depend on the atresses induced during
the whole loading history.
さてと一服( ´ー`)y-~~
港南下水劇場を引き続きお楽しみ下さい ( ´ー`)y-~~
アホウが港南万歳しているが、全く意味がわからない事に嘲笑しましょう。そのアホウは重力が鉄塔をゆがめることも理解していない。
話は変わりますが、航空障害灯の数と明かりって、そういう意味でも都市の経済的豊かさを表すシンガポールですね。そういう意味ではやはり中立の立場である飛行場で判断してもらうという考え方が一般的ですね。 その意味でも勝鬨よりも習志野じゃないでしょうか。
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
明快な模範的英文
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5...
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
明快な模範的英文
まだやってる。整合性のない改ざんをして、整合性を無視すれば意味が通じるなんて迷言を吐いたピリオドを英文に打つことも知らない不登校が。
学校行けよ。住宅掲示板で文学作品を改ざんしてないで。
おやまあ ( ´ー`)y-~~
相変わらずコピペで失敗するマヌケ。自分でそれを訳してみろよ。ボケッ
>>489
>>そのアホウは重力が鉄塔をゆがめることも理解していない
お前がアホウだってことを書いてみよう。
地球には海抜を基本として1Gの重力がかかっている。
構造物としては、それ自体の荷重でもたわむ。
ゆがめると言う書き方はない。そんなもんブラックホールに落ちるときに強大な重力でスプーンの様に引き伸ばされる時にも使う。
お前は、質量と重さの違いも不登校だかと理解出来ない。