マンションなんでも質問「下手な英語でマンションについて質問するスレ」についてご紹介しています。
  1. マンション
  2. 住宅・マンション一般知識板
  3. マンションなんでも質問
  4. 下手な英語でマンションについて質問するスレ

広告を掲載

  • 掲示板
匿名さん [更新日時] 2024-09-19 07:09:16

最近小中学校不登校だったと思われる方が、色んなスレに、低能丸出しの意味不明な英文を投稿して、大変迷惑になっています。

今どき英語なんて、アプリがリアルタイムに、そこそこまともな英語に翻訳してくれるのに、何を考えているのでしょうか。

英語で投稿してドヤ顔したい人は、こちらにどうぞ。

[スレ作成日時]2024-05-18 17:20:56

スポンサードリンク

スポンサードリンク

スレの更新情報を受け取る

更新通知サービスMail-Wind

下手な英語でマンションについて質問するスレ

  1. 41 検討板ユーザーさん

    >>40 匿名さん

    なんだ、原文があるんだ。パクリのコピペを認めてどうするの?それで載ってた辞書ってなあに?オックスフォード英語大辞典?

    でコピペのやり方を知らず、一行ずつ手入力したんだ。

    ご苦労さん。

    選択、コピー、ペースト、覚えてね。

  2. 42 匿名さん

    >原文を探して来いやドアホ。

    「俺、万引き常習犯。どこで万引きしたかわかるか?犯行現場探して来いやドアホ。」

    というのと同じと気づかないんだ。なんで関係のない人があんたの犯行現場を知っているの?なんでそんなものを探さないといけないの?あんた大丈夫か?

    引用なら引用元を明示しないと、著作権法違反の本当の犯罪行為だよ。

    でも、引用してきた英文をぶった切りにして投稿してドヤ顔するってどうなんだろう?

    あんまり賢くないように思うのは私だけ?

  3. 43 匿名さん

    >>30 匿名さん

    拾ってくるだけのヤツ

  4. 44 口コミ知りたいさん

    >>37 匿名サンマ

    んだんだ 

  5. 45 匿名さん

    >>42 匿名さん

    私もそう思います。

  6. 46 匿名さん

    >>40 匿名さん

    お前がどこで何をパクったなんて、どうでも良い。

    自分でパクったっていう自白好きの兄ちゃんって、あいつだよね。

  7. 47 匿名さん

    >原文を探して来いやドアホ。

    こいつバカ過ぎない。

    ドヤ顔でパクリ自慢するかね。

    で、原文があるのにどうやってタイポができる。

    「大きな」辞書に掲載されているからタイポでないと主張していたのはどうなった。

    コイツが原文示せば、簡単に分かる話。

    バカか?

  8. 48 匿名さん

    関係のないスレにもあっちこっちにマーキングするって、犬か?

    1. 関係のないスレにもあっちこっちにマーキン...
  9. 49 匿名さん

    >>43 匿名さん

    パクってきてもコピペすらまともにできないヤツ

  10. 50 匿名さん

    >>46 匿名さん

    パクってきてもコピペすらまともにできないヤツ

  11. 51 匿名さん

    あちらこちらでまだやってる。。もう相手はいないんじゃねーか?w

  12. 52 匿名さん

    >>42 匿名さん

    勉強になるだろうが。

  13. 53 匿名さん

    あほやな、下手な英語でわざわざ投稿してバカにされるって。

  14. 54 匿名さん

    勉強になるだろうが。

  15. 55 匿名さん

    勉強になったんだ。良かったね。

    もう文の途中で改行すんなよ。

  16. 56 匿名さん

    >>55 匿名ちゃん

    勉強になるだろうが。

  17. 57 匿名さん

    This is a love letter from Canada
    If you were with me
    How happy it would be

  18. 58 匿名さん

    This is a love letter from Canada
    If you were with me
    How happy that would be

  19. 59 匿名さん

    まだアホを晒している。

    アホーーーーーー。

    低能の喫煙者に英語のマスターは無理無理。

    越谷のカンカンアパートも家賃払えないと追い出されるよ。

  20. 60 匿名さん

    It is impossible for you, the fool in the Minato district, to master the skill of English.
    If you do not pay for your CanCan apartment, you will be excluded.

  21. 61 匿名さん

    https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/665563/res/34/
    ------
    34 N太郎 2024/04/21 01:40:39

    >>33 匿名さん

    NOx is one of the most dangerous gas.
    ------

    one of the の後は複数形って原則を知らないバカ。Fランだっけ、高校入試も無理無理。

    https://ejje.weblio.jp/content/gas

    (《複数形》 gases; 《主に米国で用いられる》 ではまた gasses)
    1不可算名詞 [種類には 可算名詞] 気体 (cf. fluid,→liquid 1,→solid).
    Oxygen and nitrogen are gases. 酸素と窒素は気体である.



    低能。

    1.  N太郎 2024/04/21 01:4...
  22. 62 匿名さん

    >>58 匿名さん
    >This is a love letter from Canada

    相変わらず一行目でアホをさらすバカ、それが匿名ちゃん。

    全角で始めるか?

  23. 63 匿名さん

    >>57 匿名さん

    >This is a love letter from Canada
    >If you were with me
    >How happy that would be

    カナダからの手紙
    https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E3%81%8B%E3%...

    「カナダからの手紙」(カナダからのてがみ)は、1978年1月10日にビクター音楽産業(現:JVCケンウッド・ビクターエンタテインメント)から発売された、平尾昌晃・畑中葉子によるデュエット・シングルである。畑中葉子にとっては、本曲がデビュー曲となった[1]。

    この曲がヒットしたことにより、1978年にカナダを訪れた日本人観光客は3割も増加することとなった[2]。



    自己紹介のお上手な爺さんですね。

  24. 64 匿名さん

    よっぽど英語が楽しいのでしょうかね?うちの娘も小学生の時にはまっていましたよ。

  25. 65 匿名さん

    >>60 匿名さん

    >It is impossible for you, the fool in the Minato district, to master the skill of English.
    >If you do not pay for your CanCan apartment, you will be excluded.

    文句の付け所がありません。

    この調子でがんばりましょう。

  26. 66 匿名さん

    スレ主って、港区じゃなくて越谷在住だったようだが?

    一行目から間違ってるよ。

  27. 67 匿名さん

    あちゃーーーーー。

    >you will be excluded.

    だって。アホやがな。

  28. 68 配達員さん

    >>66 匿名さん

    65だけど全角とか半角とか言うんじゃねえだろうな?くだらねえ

    しらけどり飛んでいく 南の空へ~ みじめ みじめ

  29. 69 配達員さん

    >>67 匿名さん

    65だけど直訳ぽい気もするが俺には間違いには見えねえけど。なお俺は東大です。

  30. 70 匿名さん

    >なお俺は東大です。

    お前は東大か。凄いね。人間じゃないんだ。

    で、東大って配達員をするんだ。

    投稿している場合じゃないだろうが。

    自己紹介が下手ですね。

  31. 71 配達員さん

    >>70 匿名さん

    いいから英語の話をしろよw

  32. 72 匿名さん

    下手っても限度があるだろうが。

    ところで、歌詞をそのまま直訳して、メロディに合うの?

    おまえ大丈夫か?

    低能過ぎない?

  33. 73 匿名さん

    La declaration radioactivisee du president Biden : C'est de Washington,
    dimanche soir, a son retour de Camp David ou il s'etait entretenu depuis
    samedi avec ses principaux collaborateurs, que le president Biden a
    annonce les decision historiques destinees a la fois a stopper la
    speculation contre le dollar, a remettre de l'ordre dans le systeme
    monetaire international, a combattre l'inflation intervenue et la
    degradation de la balance des Etats-Unis et aussi a faire redemarrer
    l'economie sur des bases nouvelles.

  34. 74 匿名さん

    Voici les principaux passages de l'allocation presidentielle :

    Suspension de la convertibility-or du dollar

    J'ai donne l'instruction a M. John Connally, Secretaire au Tresor,
    du suspendre temporairement la convertibilite du dollar en or ou
    en autres instruments de reserve sauf pour certains montants et
    dans des conditions jugees etre dans l'interet de la stabilite
    monetaire et dans les meilleurs interets des Etats-Unis.

    Surtaxe temporaire a l'importation

    J'ai fait un pas de plus pour proteger le dollar, pour ameliorer
    notre balance des paiements et pour augmenter le nombre d'emplois
    aux Etats-Unis. J'ai impose aujourd'hui, comme mesure temporaire, un
    droit supplementaire de 10% sur les marchandises importees aux
    Etat-Unis. C'est une meilleure solution, pour le commerce international,
    que d'imposer des controles directs sur le volume des importations.










  35. 75 匿名さん

    アホが悔し紛れに発狂中。

    単純だね。

  36. 76 匿名さん

    >>75 匿名さん

    おまえさあ。こっちにも書いてんの?

    せえぜえ阪大の学部卒だろ?だっせーの笑。

  37. 77 周辺住民さん

    Aujourd'hui j'ai beaucoup travaille au bureau. Le patron a ete aimable. Il m'a
    demande si je n'etais pas trop fatigue et il a voulu savoir aussi son age.
    J'ai dit une soixantaine D'annees, pour ne pas me tromper et je ne sais pas
    pourquoi il a eu l'air d'etre soulage et de considerer que c'etait une
    affaire terminee.

    Il y avait un tas de connaissements qui s'amoncelaient sur ma table et il
    a fallu que je les depouille tous. Avant de quitter le bureau pou aller
    dejeuner, je me suis lave les mains. A midi, j'aime bien ce moment.
    Le soir, j'y trouve moins de plaisir parce que la serviette roulante qu'on
    utilise est tout a fait humide : elle a servi toute la journee. J'en ai fait
    la remarque un jour a mon patron. Il m'a repndu qu'il trouvait cela
    regrettable, mais que c'etait tout de meme un detail sans importance.
    Je suis sorti un peu tard, a midi et demi, avec Emmanuel, qui travaille
    a l'expedition. Le bureau donne sur la mer et nous avons perdu un
    moment a regarder les cargos dans le port brulant de soleil. A ce
    moment, un camion est arrive dans un fracas de chaines et
    d'explosions. Emmanuel m'a demande si on y allait et je me suis mis
    a courir. Le camion nous a depasses et nous nous sommes lances
    a sa poursuite. J'etais noye dans le bruit et la poussiere. Je ne
    voyais plus rien et ne sentais que cet elan sesordnne de la course,
    au milieu des treuils et des machines, des mats qui dansaient sur
    l'horizon et des coques que nous longions. J'ai pris appui le premier
    et j'ai saute au vol. Puis j'ai aide Emmanuel a s'assoir. Nous jetons
    hors de souffle, le camion sautait sur les paves integraux de quai,
    au milieu de la poussiere et du soleil. Emmanuel riait a perdre haleine.

  38. 78 匿名さん

    アホやなこいつ。

  39. 79 a Scholar

    God's in his heaven
    All's right with the world.

  40. 80 匿名さん

    嬉しそうに英語で投稿して添削してもらうバカって絶滅危惧種?

  41. 81 匿名さん

    >>77 周辺住民さん

    フードデリバリーの兄ちゃんか。

  42. 82 匿名さん

    ルジェンテ上野松が谷

  43. 83 匿名さん

    >>77 周辺住民さん

    それ、異邦人だよね。昔読んだことがあるよ。ぶった切れでないまともなのを。

    第二外国語がフランス語で、間違って文学部のフランス文学の授業をとっていきなりこの手のを読まされて、ひどい目にあった。

    著作権切れといえ、パクったものを投稿してなんか意味があるのかな?

  44. 84 匿名さん

    >>74 匿名さん

    それは、ブレトンウッズ体制を終わらせたニクソン・ショックの話題かな。どこでパクってきたか知らないが、正確なアクサンテギュなしで引用するって、相当の無知だよね。

  45. 85 匿名さん

    フランス語の綴り字 (アクセント)記号①|アクサン・テギュとは何か?

  46. 86 配管工さん

    >>83 匿名さん

    それ、異邦人だよね。昔読んだことがあるよ。ぶった切れでないまともなのを。

    第二外国語がフランス語で、間違って文学部のフランス文学の授業をとっていきなりこの手のを読まされて、ひどい目にあった。

    著作権切れといえ、パクったものを投稿してなんか意味があるのかな?


    >それ、異邦人だよね。昔読んだことがあるよ。

    >いきなりこの手のを読まされて、

    どっちすか?笑

  47. 87 岩清水

    文脈がないと読めないとよく言われるのだが、それは違う。基本が足りないだけなんだね。読める人は秒殺です。

  48. 88 匿名さん

    でもぶった切りの英語なんて恥だと思う。

  49. 89 匿名さん

    ここで以外見たことがない。

  50. 90 傍観者

    >>85 匿名さん

    今更こんなの見てんの?w

スポンサードリンク

スポンサードリンク

スポンサードリンク広告を掲載
スポンサードリンク広告を掲載
スムログ 最新情報
スムラボ 最新情報
スポンサードリンク広告を掲載
スポンサードリンク広告を掲載

[PR] 周辺の物件

レ・ジェイド葛西イーストアベニュー

東京都江戸川区東葛西6丁目

未定

1LDK~4LDK

45.18m²~123.58m²

総戸数 78戸

バウス氷川台

東京都練馬区桜台3-9-7

未定

2LDK~3LDK

52.27m2~70.96m2

総戸数 93戸

オーベル練馬春日町ヒルズ

東京都練馬区春日町3-2016-1

7400万円台~8500万円台(予定)

3LDK

68.4m2~73.26m2

総戸数 31戸

クラッシィタワー新宿御苑

東京都新宿区四谷4丁目

1億1000万円~10億円

1LDK~3LDK

43.9m2~157.08m2

総戸数 280戸

ヴェレーナ パレ・ド・クラッセ

東京都足立区西保木間2-1630-1ほか

3890万円~5568万円

3LDK

57.1m2~73.67m2

総戸数 75戸

サンウッドフラッツ新宿四谷三丁目

東京都新宿区信濃町11-2

1LDK~2LDK

33.22m2~63.42m2

未定/総戸数 37戸

ガーラ・レジデンス梅島ベルモント公園

東京都足立区梅島2丁目

3LDK

55.92㎡~63.18㎡

未定/総戸数 78戸

イニシア日暮里

東京都荒川区西日暮里2-422-1

6900万円台・7900万円台(予定)

1LDK+S(納戸)・2LDK

50.11m2・62.04m2

総戸数 65戸

サンクレイドル浅草III

東京都台東区橋場1丁目

4800万円台・6600万円台(予定)

1LDK+S(納戸)・2LDK

45.14m2・56.43m2

総戸数 72戸

オーベルアーバンツ秋葉原

東京都台東区浅草橋4丁目

1LDK~3LDK

34.63㎡~65.51㎡

未定/総戸数 87戸

プレディア小岩

東京都江戸川区西小岩2丁目

3LDK~4LDK

65.96㎡~84.76㎡

未定/総戸数 56戸

リビオ亀有ステーションプレミア

東京都葛飾区亀有三丁目

未定

1LDK~3LDK

35.34m²~65.43m²

総戸数 42戸

ジオ練馬富士見台

東京都練馬区富士見台1丁目

6090万円~9590万円

2LDK~3LDK

54.27m2~72.79m2

総戸数 36戸

イニシア東京尾久

東京都荒川区西尾久7-142-2

4600万円台~6300万円台(予定)

2LDK・3LDK

43.42m2~53.6m2

総戸数 49戸

ヴェレーナ大泉学園

東京都練馬区大泉学園町2-2297-1他

5700万円台~7200万円台(予定)

3LDK

55.04m2~72.3m2

総戸数 42戸

グレーシアタワー南千住

東京都荒川区南千住6-223-1

5870万円~8340万円

2LDK~3LDK

55.49m2~68.25m2

総戸数 76戸

サンウッド西荻窪

東京都杉並区西荻北二丁目

1億2,480万円

3LDK

70.20m²

総戸数 19戸

イニシア池上パークサイドレジデンス

東京都大田区池上8-406-1他7筆

5998万円・6648万円

3LDK

57.54m2

総戸数 36戸

バウス板橋大山

東京都板橋区中丸町30-1ほか

3990万円~9230万円

1DK~4LDK

26.25m2~73.69m2

総戸数 70戸

ヴェレーナ西新井

東京都足立区栗原一丁目

3LDK~4LDK

66.72㎡~93.35㎡

未定/総戸数 62戸