- 掲示板
都内高層マンションで、航空障害塔のある部屋の斜め上の階を契約しました。
生活するに当たり、どのような影響があるのでしょうか?
航空障害塔設置付近にお住まいの方がいましたら、お教え下さい。
[スレ作成日時]2005-08-20 22:27:00
都内高層マンションで、航空障害塔のある部屋の斜め上の階を契約しました。
生活するに当たり、どのような影響があるのでしょうか?
航空障害塔設置付近にお住まいの方がいましたら、お教え下さい。
[スレ作成日時]2005-08-20 22:27:00
でもな、著作権のある人の文章を改ざんしたら著作権法違反だよ。まあ著作権切れかも知らんが。
原文はこれね。
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
>>417
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
どちらにおつなぎ致しますか?
品質の向上のために録音されております。
文句言ってるところしか見たことないんだけど(笑)
良い意味で、緩い時代でしたね。
コピペばっかりって、それしかできない人。
恥ずかしいね。
Endnotesの意味も知らずに素人改ざんして投稿するおバカちゃん。
https://standardebooks.org/ebooks/wilkie-collins/the-moonstone/text/en...
Note: by Franklin Blake. - The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed her. My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery. But, remembering at the same moment that my aunt might wish to see me, after my return from the railway, I altered my mind, and went into the house.
改ざんは犯罪です。
で、これとマンコミュとどう関係があるの?
訳せるか?
おまえの、
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
>>439 匿名さん
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
【明らかに間違っているのにまだわからないんだ?】
>>439 匿名
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
【明らかに間違っていると明確に指摘されてるのに無視を決め込めばごまかせるとまだ思っているんだ?】
>>439 匿名さん
Her は the writer を指してんじゃねえって何回教えたら分かるの?笑。言い訳考え中か?
そうか。タイポか。タイポごときをしつこく追求して悪かった大爆笑。
また香ばしいのが出て来たw
>>443 匿名さん
で何を指しているの?
お前の改ざんした二行目のyouが一行目のどれを指すの?
バカ丸出しの言い訳。
二行目に人称「代名詞」があれば、一行目の人を指すしかないんだが?
お前、頭パープリンじゃないの?
>>445 匿名さん
ビックリ仰天紺屋の白袴だな笑。
>二行目に人称「代名詞」があれば、一行目の人を指すしかないんだが?
言い訳できんから無視を決め込んでるのかとばかり思ってたら
本当に the writer を指してると思ってんだ。
スーパーアホーーーーーーーーー! スーパーアホーーーーーーーーー!
お前、頭パープリン(かつ低学歴)じゃないの?wwwww
>>438 匿名さん
>Endnotesの意味も知らずに素人改ざんして投稿するおバカちゃん。
では endnotes の意味はなあに?なあに?w
なんか関係あるのかなぁ?あるのかなぁ?
うぷぷ。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
読めるかなあ?読めないんかなあ?
by 新浦安為五郎
えらい目に遭わされてお気の毒。
>>449 購入経験者さん
著作権物の改ざんは著作権法違反ですよ。
で、なんで本文引用しないでEndnotesを改ざんするの?
二人称のyouはどこから出てきたの?
おまえが訳してみたら?
Everyone take careのEverybodiesちゃん。
Everybodyのplural formを作ろうとするのは頭のイカレタ匿名ちゃんだけ。
>>451 匿名さん
うぷぷ。
>二人称のyouはどこから出てきたの?
どこもなにも読めば分かる話。お前はいちいち小説でも新聞記事でも読むときheやsheやweがどこから出てきたの?って思っちゃうの?
スーパーアホーーーーーーーーー! スーパーアホーーーーーーーーー!
>>449
また人の書いた言葉をコピペする嘘八百野郎。
『自己紹介がお上手ですね。』by(c)匿名ちゃん
『貧乏だとマンションしか買えないね。』by(c)匿名ちゃん
『貧乏だとそうなるね。』by(c)匿名ちゃん
『貧乏だとマンションぐらいしか買えないから残念だね。』
上に書いてあったってどこかになかったっけ?
>>489
ははは。
やっちまったな。
おまえが人称間違えて居直ってるだけじゃん。
おまえ、相手に向かって、HeとかSheとか言うのか?
文法的に正しくても、明らかに誤っているものは誤っていると理解できないんだ。
おまえはいつも一二行の「そうですね。」みたいことしか書かないから、長い文章は書けないのだろう。
低能。
>>490 匿名ちゃん
ついに登場、イカレポンチ脳タリン腐れ外道迷惑喫煙者で自爆王の匿名ちゃんこと匿名はん。
いつものコピペ。論破された時のパターン。
もうバレてるんだからコテハンで勝負しなよ。
でも配達大丈夫か?
寝不足で事故起こすなよ。
I hate you
も
I hate him
も可能
Context とか持ち出した時点で
でも配達大丈夫か?
寝不足で事故(大損)起こすなよ。
>動詞で使うのは一般的でないと上にあったがどうした?
上ってどこよ?
>>490 匿名ちゃん
>おまえはいつも一二行の「そうですね。」みたいことしか書かないから、長い文章は書けないのだろう。 低能。
おまえはいつも最初の一二行の「Hello everybodies」みたいとこまでしか読めないから、長い文章は読めないのだろう。 低能。
>>496 匿名ちゃん
最初がeverybodiesで最後がEveryone take careってあったような。
英語でも笑かしてくれてありがとう。
間に何が書いてあったか知らんが、ええ年こいて、マンション掲示板で英語を教えてもらおうと言う学習意欲と言うか、貧しさには頭が下がった。
安い語学教室なんてたくさんあるのにフランス語まで習おうとは、匿名ちゃんってさすがだね。
最初の文なので文脈がありませんでした。
気の利いた1行の英文を正確に読むことは1冊の読書に相当しますね。
ははは。
原文には間違いはないよ。
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/5782/res/323/
The writer is entirely mistaken, poor creature. I never noticed you.
My intention was certainly to have taken a turn in the shrubbery.
But, remembering at the same moment that my university might
wish to see me, after my return from the airline, I altered my
mind, and went into the airport.
話題についていけないからと理解できないものをパクリコピペ改ざん投稿して大恥かくバカって珍しい。
人称が変わればまったく意味が異なるんだが?
youとherが一緒だったら、どうなるの?
墓穴掘ってさらに墓穴を深く掘るバカ匿名ちゃん。