まだ入居まで9カ月近くありますが、
建設の進捗状況や近隣の情報など、有意義に活用できればと思っています。
【ザ・センター東京(The Center Tokyo)に入居される方はこの掲示板をご利用下さい。管理人】
こちらは過去スレです。
THE CENTER TOKYOの最新情報をチェック!
[スレ作成日時]2007-06-04 11:00:00
まだ入居まで9カ月近くありますが、
建設の進捗状況や近隣の情報など、有意義に活用できればと思っています。
【ザ・センター東京(The Center Tokyo)に入居される方はこの掲示板をご利用下さい。管理人】
[スレ作成日時]2007-06-04 11:00:00
それで、アンケートは491さんがおとりになるんですか?
アンケートからして何語で書かれるのかわかりませんが(張り紙レベルの日本語・英語がわからないとなると、アンケートも「母国語」にしてあげないと読めませんよね)、少なくとも野村リビングサポートとの契約に多言語での業務遂行というのは入っていないと思いますよ。
自分がやりますというならともかく、何かというと、管理会社なり管理組合なりがやればいいとおっしゃる方がおられますが、他人の労力とかコストというものをどう考えているのでしょうか。
「苦情に限らず、すべてのMS内部の決まりを」と簡単におっしゃいますが、管理規約を英語に翻訳するだけでもいくらかかると思ってるんだという話です。
フランス人が入居すればフランス語、タイ人が入居すればタイ語バージョンも作るんですか?
全く現実感がないですね。
当マンションに越してくる前は外国人住民(土地柄フランス人が多かった)の多い高級(笑)賃貸マンションに住んでいましたが、フロントとのやりとりや張り紙などは日本語・英語で、フランス語しかわからないからルールが守れないなんて人はいませんでしたよ。
外国人向けの賃貸マンションでも英語で生活できるというのは付加価値であって、一般分譲マンションで全住民に「母国語」で対応するのが当然なんて話は聞いたことがありません。