- 掲示板
どれでしょう?
[スレ作成日時]2008-05-16 16:24:00
どれでしょう?
[スレ作成日時]2008-05-16 16:24:00
確かに30分も面接すればその人の語学力はすぐにわかるわな。たとえそれが受験者の狙い通り、志望動機と自己PRだとしても。
お前こそって・・・
子供みたいだな
実際子供なんじゃないの?考え甘いし。英語が得意でない人を騙すのは出来るけど自分より数段上手な人は騙せないよ。
新しい相手が見つかってよかったね
意味不明。やっぱり子供だな。
656から658、よく釣れました。大漁です。
言い返せなくなると「釣れた」で逃げるひとっているよな。
そうだよね、自分で悲しくないのかね
>>通りすがり君へ
やっぱり嫌煙者のオツムはそんなもんだったな。
また釣れました。大漁続きですね。
A、英語の面接なんて簡単だ、対策すれば楽勝。
B、対策しても相手は俺達よりずっと出来るから、語学力のなさはすぐにばれる。
A、釣れた釣れた。
これって釣れたと言えるの?
↑ 嫌煙者の脳ってそういう回路なんだよ
664、665 あなた方のような人達が釣らているといわれるのです。(藁)
そうですね、そういう思い込みも重要ですよね。
プライド守るのに必死
わかりますよ
素直に、”英検の面接と勘違いしてました。”と言えばよかったのに。
素直に、読解力がないので”英検の面接と読み違えてしまいました。”と言えばよかったのに。
旺文社のソフト、赤と青を購入しました。今から使用予定です。
英会話はスカイプで無料で海外の人と直接話すには結構効果的。
最近、話してないので、すっかりと落ちましたが…。
また、始めようと思います。
結果はまた事後報告ということで・・・。
英米豪加人とだけしゃべるわけでもないし、それ以外の人としゃべる機会のほうが多い人は
ネィティブ並みの発音にこだわらない、時間と脳のキャパは限られてるので英語でしゃべる中身を高めるほうに時間を使うほうが有益。
ノーベル賞に英米人が多いのは彼らは脳の100%を研究に使えるが、他の人は10%は英語のために使わなくてはならず90%しかつかえないのが大きな理由だ というのも妙に納得するこのごろ
>>旺文社のソフト、赤と青を購入しました。今から使用予定です。
だから意味ないのに。
同じお金をCD付きのTOEIC対策本に費やしたほうがいいよ。
自称アメリカ在住=初心者君再登場
DS音質最悪には同意
CD教材を携帯オーディオプレーヤーに入れてやったらいいのにぃ
↑
外人って何国人を指してますか?
カタカナ英語は何を指してますか?
カタカナ発音のこと?
それともバイキング(料理)のように英語風日本語(英語にはない言葉)のこと?
カタカナ発音なら 少なくとも韓国人やスペイン人には結構通じるぞ。
カタカナ発音?
カタカナ英語の方が一般的な呼び方だけどな。
かんがえてみても、カタカナ英語のいい方がしっくりくるし一般的。
スペイン人や韓国人とだけコミュニケーションが取れればいいのって
どんな職種なんだろう?
そんな職種はないんじゃないですか?
日本人の発音のことをいうならジャパリングリッシュのほうが一般的
カタカナ発音についてのサイトがありました。
http://www.uda30.com/05faq/ha2on/ktkna.htm
以下抜粋です。
Q カタカナ発音とは、何ですか?
日本語を発音する時と同じように英語を言う発音です。
【例】window を「ウィンドー」、I got it. を「アイガリッ」のように
発音することです。
Q カタカナ発音とは、和製英語のことですか?
和製英語とは異なります。和製英語は日本語です。
【例】 (車の)ハンドル、ナイター
Q カタカナ発音で通じるという本がでてますよ。
カタカナ発音のままでも、暗記した文は言えるようになるし、
英会話学校にいるネイティブ講師や観光客相手の店員のように、
非ネイティブの英語に慣れた人には、それほど問題なく通じるでしょう。
それでいい、というのであれば、それでもいいでしょう。
但し、カタカナ発音の音声は日本語のものであり、英語のものではない
ため、日本人慣れしていないネイティブには非常に通じにくくなります。
カタカナ発音の主な特徴:
・子音の後に不要な母音を付ける
・母音の「開く音」と「狭い音」を区別しない。
・あいまい母音をローマ字読みで発音する。
カタカナはの最大の弊害:
母音を区別しないので、当然、英語を聞き取れるようにはなりにくい。
(但し、中級者以上になると、内容を推測することは可能になる)
Q カタカナ発音でも外人に通じましたけど?
日本人に慣れた外国人にはカタカナ発音でも通じます。
カタカナ発音の音声は日本語のものであり、英語のものではないため、
日本人慣れしていないネイティブには非常に通じにくくなります。
また、日本人にはカタカナ発音の方が分かりやすいのですが、他国の
方にとって、カタカナ発音は、聞き取りやすいものではないのです。
Q 国際社会には、いろいろなお国訛りが飛びかっていますよ。
そうですね。それと「カタカナ自己流発音でいいのだ」ということ
とは別物です。
相手にわかりやすい発音をすることはコミュニケーションをとる際、
非常に重要な要素となります。
Q お国訛りがあるのになぜコミュニケートできているんでしょう?
「開く音」と「狭い音」を区別すると、多少の訛りがあっても通じます。
Q カタカナ発音の特徴は?
たくさんありますが、次の3つだけでも十分でしょう。
(1) 英語をローマ字式に発音すること。
これはカタカナ発音の致命的な欠点の一つ。
of を「オブ」と発音するネイティブは滅多にいない。
また、そのような発音が好印象を与えることは少ない。
(2) 母音を区別しない。
sum は「サム」、Samも「サム」では相手が困る。
両者を区別することは難しいという見解は未だに根強い。
しかし、実はとてもカンタン。アゴの下げ方を区別するだけ。
(3) 語尾を聞かない。
英語を聞いても、語尾が強いか弱いか、あまり気にしない。
自分で発音する場合も同様。一見、ささいなことのように思えるが、
リスニングを難しくしている原因の一つ。
カタカナ英語と表現する場合、発音だけでなく外来語など幅広い意味になりますね。
カタカナ発音なんて誰も使わないような単語をムキになって押し付けるなって。
連続カキコまでして。
カタカナ英語(カタカナ発音?)は確かにできるだけ早く矯正したほうがいいですね。
私も始めて海外出張に行ったときに苦労しました。特にR,TH,V,F,C,PHあたりだけでも練習すればかなり通じるようになりますよ。
DSだけでTOEIC何点ぐらいまでいけますか?
せいぜい600点だろうね。
まだやってたの?もう丸一日たつのに。
負けず嫌いもほどほどにね。
ググッて出てくるサイトの数を見ればわかる話だよね。
発音がどうだとかいうことよりも、話す中身がどれだけあるか、
ということのほうがはるかに重要でしょ。
日本語を母国語としない人から日本語で話しかけられたら、
普段日本人同士で会話するときよりも注意深く
相手の言葉を理解しようと努めるでしょう。
逆もまたしかりです。
日本人が英語ネイティブに英語で話しかけたら、話しかけられた人も
聞き漏らすまいと普段より注意して聴くでしょう。
これで発音の問題は解決です。
発音が分かりやすいことに越したことはないでしょう。
しかし、流暢な英語で中身のない話をされるより、
つたない英語で興味深い話をされるほうが歓迎されることは間違いありません。
逆の立場でもそうですよね?
日本の面積、人口、歴史、政治体制、元首・・・訊かれて答えられますか?
世界で起きている出来事、英語圏の人にも通じるような話題について
自分の意見を言えますか?
道具は立派だが使い方がわからない、というのではもったいないですね。
自称アメリカ在住さん再々登場ですね。
TOEIC800点以上とれるのに、相手の言いたいことを推測する力がないとかオツムが足りない
または赤面症か性格に問題あるため外人と英語でぜんぜん喋れない人も再々登場ですね。