- 掲示板
自宅はショボイマンションですが現金購入 家事は全て嫁がやってくれます。幸せです 共働きで苦労させるのは情けなくないですか
[スレ作成日時]2012-02-11 18:23:36
自宅はショボイマンションですが現金購入 家事は全て嫁がやってくれます。幸せです 共働きで苦労させるのは情けなくないですか
[スレ作成日時]2012-02-11 18:23:36
誤りではないとしても、自分の妻のことを「嫁」っていうのって、スラングみたいなものだと思ってました。
女性が自分の夫のことを「うちのダンナが」っていうのも同じ感覚ですが、言っている人を見ると、下品だなって思ってしまいます。
一般的な感覚かどうかはわかりませんが、そう感じる人も少なくないのでは。
>>836
関西人は息子の妻を何と呼ぶのですか?
本来は「嫁」がそれにあたる言葉なんですが。
「息子の嫁」ですか?関西では「俺の嫁と息子の嫁が2人でスーパーに買い物に出掛けた」なんて会話が成立するんですか?w
え!旦那もダメですか?
私の周りの女性は皆「うちの旦那が」って言いますよ。
関東です。
「うちの夫が」とか「主人が」とか友達と話している時に言いづらいかも…
私は「うちの旦那さんが」と言ってしまっています。
「奥様はご在宅ですか?」
1.「家内は嫁と二人で買い物に出かけました」
2.「私の嫁は息子の嫁と二人で買い物に出かけました」
1の方が言葉として自然ですね。2は馬鹿っぽいというかスマートさがない。
でも普段から自分の妻を「嫁」と呼んでる人間は2の答え方になるんだろうね。
自分の配偶者を「相方」って呼ぶ人もいるよね。
漫才師みたい。
東京ですが、「うちの旦那」は私も嫌ですね。
私は友達に対しても、主人、って言っています。変だと思われてるのかな?
>>850
「家内は息子の嫁と買いものに行ってます」でおかしくないと思うけど。
方言なんだからあれこれ言ってもしかたないでしょ。
それに今の時代、息子の嫁を嫁呼ばわりするのはどうかと思う。
矛盾しているように聞こえるかもしれないけど、そういう感覚は関西の人も持ち合わせている。
>>848
ここでは息子の嫁と言ってる人が二人いる。
関西では、妻のことを「嫁」って呼びますか。
http://sooda.jp/qa/135189
①スレ主は関西人
②関西人は妻でも彼女でもヨメと呼ぶ傾向がある
(ただ、敬語を使うべき場面でまで使うかどうかは別)
だから「嫁」ではなく「ヨメ」なんだよね。
文章に書くときはうちの嫁とかくと違和感があるから
「うちのヨメ」
うーん、使い分けるかな?
友人と話すときは「うちの奥さん」か普通に名前
同僚と話すときは「うちの嫁さん」
上司や近所の人と話すときは「うちの妻」
かなぁ?
ちなみに東京です。
私の周りも旦那を使う人が多いよ。
主人より親しみをこめた言い方だと思うけど。
下品だなんて思ったことないなあ。
でもまあ、どっちでもいいよね 笑。
そんなことでカッコつけてもしょうがないよね。(笑)
家内でも嫁はんでもママでも名前でも好きに呼んだらええやん
愚妻はどうでしょうか。
愚妻は正しい日本語ですがよほどのおじいちゃんでもないと使いづらいでしょう。
愚妻の愚は自分のこと。愚妻はmy wifeという意味。
でも、意味を勘違いしてる人が多いから、使わない方が利口だね。
http://www.jas21.com/athenaeum/athenaeum20.htm
もともとは、愚妻=「愚かである私の妻になってくれた人」というニュアンスで使われてたということですね。
とても美しい表現だと思います。
これを「私の愚妻」と言うと、たちどころに意味が変わってしまうのが日本語の難しいところですね。「嫁」も「息子の嫁」なんて言ってると元々の意味もへったくれもなくなるということですね。まぁ、言葉というのは時代で常に変化するものですから、何が正しいとも言えないのですが。
妻、嫁、奥さん、家内……正しい呼び方は?
http://allabout.co.jp/gm/gc/184617/2/
そういえば自分の妻のことを「奥さん」と呼ぶ人がいるよね。
常識のなさを疑ってしまう・・・。
よその家に嫁いだから嫁なのでしょう。
嫁でないというなら実家に帰るんだね。
関西圏では何歳くらいまで「嫁」って呼ばれるのですか?若い奥さんだけにしてもらいたいんですけど。