- 掲示板
家を失ったオイラが青テントで仮住まいを始めました。
基本的には放置です。
毎日は書き込みません。
連絡窓口として使ってください。
[スレ作成日時]2010-10-28 22:15:25
家を失ったオイラが青テントで仮住まいを始めました。
基本的には放置です。
毎日は書き込みません。
連絡窓口として使ってください。
[スレ作成日時]2010-10-28 22:15:25
でべさん、皆さんこんばんは〜(^-^*)/
…スゴイですねf^_^;今レスしたら多分怒られそうだと思ったけど、勇気を持って来ましたぁp(≧^≦)q
センナってあったから久々ビクビクしちゃいましたよぉ〜f^∀^;ちなみに、私の事じゃないですよね?(¨;)
それとテントは楽しい場所でいて下さい♪だぉ(人´∀`)
…後、私今日掲示板見て悩んでるんです〜(;´Д`)言うべきか、言わざるべきか…(/・_・\)言ったら不快な思いさせてしまうかも…でも言わなかったら後悔するし、寂しいかも…(ノ_・。)
もぉ悩んでても仕方がないので、また空気読めないとかって叩かれそうだけど、一か八か勇気を持って言っちゃいまぁーす!(>□<)
はるちゃんHAPPY BIRTHDAY(*^∀^)<゚*゚.*・゚乾杯( ^^)Y☆Y(^^ )
では皆さん、明日も頑張りましょ〜p(*^∀^*)q
おやすみなさい(σω-)。о゚
ん?
尾も白いって事?
ハイ!地雷踏んだぁ~(≧∇≦)
ありゃ…星奈ちゃんに先越されちゃった(^∀^)>
はるかちゃ〜ん♪お誕生日おめでとう!!!
21才かあ…若いっ(≧∇≦)
今の彼氏さんはいい男かな?
これからもいろんな沢山の出会いがあると思うけど♪老若男女関係無く自分をアゲてくれる人を見極めてね♪
この一年…素敵な年になりますように♪
あちゃ〜( Д|||)
日付変わってしもたー(≧≦)
けど、はるちゃん、お誕生日おめでとう♪(>◇<)♪
遅くなってしまって、ごめんね<m(__)m>
21歳ですか(*^^*)
今が一番色んな事が出来る時期だね(^-^)
今のうちに、今しか出来ないたくさんの色んな事を経験して、素敵な大人の女性になっていってね♪
はるちゃんにとって、最高の21歳になりますように…(^_-)-☆
昨日はな春太郎誕生日おめでとうございました。君も飲み会であっちのテーブル空いてるよって言われ1人で飲む経験を積むんだな?(≧▼≦)?
本題に入る前に過去レスをおさらいしませう。
さぼちゃんは知ってるかな?
セナとターヤマは知らんやろ。
匿名さん達もチトおさらいしてみてくだされ。
↓↓↓
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/134047/res/6297-6324
それとわしから質問。
テントゴキってなんや?
テントしか見ないゴキか?
テントにしかレスしないゴキか?
自由にオモロそうなとこに行くのがゴキちゃうん?
お部屋ゴキとかランドゴキとかもおるの?
テントゴキ=テントのエサを主食とするゴキ
あたい部屋はきれいにしてっからこねーもん。(`へ´)
i don't think so-やらの否定形式は英語じゃよくやんだよ!
あたいテントゴキ兼お部屋ゴキ(^O^)/
そうか、おおきに(^-^)v
さて、本題だが「朝日の当たる家」という古~い曲がある。
原題は“House of The Rising Sun ”
一見正しい訳に思えるが実はこれが大間違い。
なぜかわかりまっか?
「朝日楼」という訳もあるよ
直訳と意訳は違う。
何となくだけど、覚えてるよ(^-^)
でも、私には難しい話(;_;)
家のような朝日?
24464は24462へ。
先生の出番やな(-.-)y-~
“Rising sun ”は朝日ではない。
先生、どや?
腰抜けの汚名返上するチャンスやで(-。-)y-~
Rising Sun=昇りゆく太陽=朝日じゃないの???
rising hill(上り坂)とどう違うの?
は〜い(^0^)/でべ先生!
田山全く英語ダメなので先程から調べてますが、House of rising sunもrising sunも違う意味があるんですね。
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
ニューオーリンズにある「ライジング・サン」と呼ばれている家
建物名だけど敢えて訳すとすれば「朝日荘」かな
ライジングSUNってんのはな太陽がうみの水平線をぐいぐい登っていく様をいってんだよ!
地平線じゃダメ?
EXILEの歌詞にあるやん?(-.-)y-~
ターヤマは分かったみたいやな。
>>24471
それは歌詞の一部ですね。歌い出しの部分かな。
でも2行目“They call the rising sun ”の訳が違いますよ(^-^)
“they call ”の訳が違うから、意味が変わってきちゃうんだよね(^-^)
これの部分は2行の詞じゃなくて、これで1行なのです。
だからthey can の役割とはなんぞや?(^-^)
They can じゃなくてthey call の間違いね。
はるじに訳してもらいなよ。
現役なんだしさ(^w^)
はるじに訳してもらいなよ。
現役なんだしさ(^w^)
はるじに訳してもらいなよ。
現役なんだしさ(^w^)
三連発いらんぜよ(-.-)y-~
3連投すんません。
レス数が20000越えで重いんじゃないのかい?
いっつも接続悪いぜよ(-"-;)
ケータイ変えなはれ(^w^)
↑そういう事なのかい?
ケータイのせい違うじゃん!( ̄^ ̄)!
管理人の告知が今あったし。
あっ!誰かが貼ってくれたんだ。
あの人いい人だ~
答えから言うとRising Sunとは東洋のこと。
もっというとfar eastと言われている日本を連想する西洋人が多いようですな。
従って“house of the Rising Sun”は「朝日のあたる家」ではなく「東洋(日本)風の家」が正しい訳です。
歌いだしの部分“There is a house in New Orleans They call the Rising Sun”を訳してみませう。
この場合のThey callは関係代名詞なので、それに続く文節が上位の文節を修飾する関係にあります。
they call=what we call=the thing whichなので書き換えると
“There is a house in New Orleans waht we call the Rising Sun”となり、訳すと
「ニューオーリンズにいわゆる東洋(日本)風と言われている家がある」となります。
ニューオーリンズは数年前に大洪水の被害にあったことを覚えている方も多いでしょう。
川が近く低地で高温多湿の気候であり、黒人が多く住む街です。
教育レベルが低く、低所得層が多い貧困の街。
古くはアフリカから奴隷として連れられてきた黒人がブルースを歌いながら、過酷な綿花栽培の労働にいそしんだ街。
そのブルースの一部が変化してジャズとなりました。
ニューオーリンズはジャズ発祥の地、ジャズのメッカとしても知られております。
「朝日のあたる家」はそんな貧しい街で東洋風の造りの娼館に住み、娼婦として生きるしか道がない女性を歌った哀しい歌です。
百歩譲ってこれが意訳だったとしても、「歌詞の雰囲気を損ねる意訳は誤訳である」と言わざるを得ません。
かしこ
追伸
「朝日のあたる家」の話は実は前振りである。
明日は更なる本題に入りたい。
そういえば関係代名詞って習ったよね…(笑)
歌詞の内容がわからないのでテキトーにいうけど、「朝日の当たる家」=明るい希望に満ちたイメージだよね。
つらい境遇にあっても逞しく生きてるとか、どん底にあっても一抹の希望はあることを象徴してるとかはないの?
東洋風の家、だけだと即物的過ぎで情緒がないよ
娼婦の歌に希望があるわけないぜよ(-.-)y-~
ん十年ぶりに英語の授業を受けてるみたい\(б_б?)ノ
Rising Sun=東洋
へぇ〜ボタンを押してしまった(*^□^*)
でべさん、皆さんこんばんは〜(^-^*)/
今日は私、とっても場違いな場所に来てしまったよ〜な…m(._.)m
でべさん「歌詞が暗いのに、題名明るいのはちょっと失敗だね?」って解釈で宜しいでしょうか(?_?)
携帯の和英で東洋って調べたら、east orient って出たのですが、これはまた違うのでしょうか(?_?)
これ以上は私の頭は限界なのでごめんなさいですー(T△T)
明日はもっとレベルアップするんですかぁ?ガ━(゚Д゚;)━ン漢字も苦手だけど、英語はもっと苦手ですー(T△T)
…私遠くから見守ってますねっ(*^人^*)アハッ☆
それにしても、でべさんも皆さんも頭良いですね〜(@_@;)スゴイですO(≧∀≦)o
では、おやすみなさい(σω-)。о゚
They callは関係代名詞じゃないよね?
関係代名詞ってwhichやwhoとかthatでしょ。
これは単に2つの文を併記してるだけだと思うけど。
勝手に文を書き換えちゃいかんぜよ
そのまま訳せ?
24493が正解。2つめのTheyの頭が大文字なのがその証拠。
それが小文字だった場合、そのtheyの前に省略されているwhichやthatを関係代名詞という。
>この場合のThey callは関係代名詞なので
これはかなり恥ずかしい。
ひぃ〜(>_<)!!アタマ飽和状態(T_T)
ウィキで見たらHouse of〜は19世紀実在の娼館ってあったよ。
マイケル・クライトンの本のタイトルでrising sun(映画化された?)は「日本」を意味してるって。
いちいち関代がどうのとか読み手にまかせればいいだろ、みみっちいやろうだよ?(´;ω;`)?
間違えたf(^_^;
They call=What we call(いわゆる)と言う意味の【慣用句】だよね(((^_^;)
書き換えた場合のWhat we callのWhatが【関係代名詞】であり、=the thing whichなわけだf(^_^;
だからtheyの前に関係代名詞が省略されてるんじゃなくてthey callという慣用句の中に意味上の関係代名詞が含まれているのです。
間違えてゴミンねー(^з^)-☆
今日は朝日と夕日、日当たりの話であ~る(^-^)/
刑務所という説もある。
実は歌詞全体を見ていかないとわからない。
作者不詳で、余りにも抽象的。
歌ってたアーティストによっても、女性描写だと娼館、男性描写だと刑務所と捉え方が違うから難しい。
ただ、自由の無い場所であるのは確か。
朝日のあたる家じゃイメージと合わないのは確かやな(-.-)y-~
日本人のイメージで物事をとらえてるからダメなんだよ。
これはもともと伝統的なアメリカ民謡。
日本では「西日のあたる家」が貧乏の象徴だけど、アメリカは逆。
朝日のあたる家=朝日しかあたらない家=貧乏な家、ということ。
そう考えたら納得できるんでないかい?
夜の世界を生きる娼婦たちの目に映る眩しい朝の光。
なんとなく哀しいよね。
歌詞だけ見てちゃ分からないことは沢山あるよ。
まずはその国の文化や慣習、価値観を理解することが大事。
語るのはそれからだよ。
百歩譲ってこれが意訳だったとしても、「歌詞の雰囲気を損ねる意訳は誤訳である」と言わざるを得ません。
↑
直訳してしまったため日本人の感覚では理解できなかった、が正解。
タイトルだけど爽やかな歌かと思うよね。
あなたがマンションのモデルルームに行ったとしよう。
希望していた南向きの部屋が完売してしまっていた。
残るは朝日が当たる東向きの部屋と西日が当たる西向きの部屋しかない。
あなたはどうしてもそのマンションに住みたいとする。
東向き、西向き、どっちを選ぶ?
またその理由は?
値段、部屋の間取り等諸条件は全く同じとする。
マーケティングか?(-.-)y-~
西向きかな?
理由は、うちは朝早くから行動しないから朝に光はそんなに必要としない。
その分、なるべく遅くまで光が欲しい。
洗濯物も乾きやすいと思うから。
かな?σ(^-^)
でも、一般的には東向きの方が人気なんでしょ?
何でなんだろうσ(^_^;)?
最近は戸建でも東より西向きの方が人気だよ。
理由はさぼてんと一緒。
てか…南向き完売なら絶対買わない。
ましてやマンションならなおさら。
西向きは西日が辛いよ…特に夏…
24509さんと一緒で妥協しては買わない。
田山は朝日を浴びたいので西日よりは東が好き。
うちは冬場だけ西日が当たるよ。
夢~眠先生のお宅は東向きだぜ?(-.-)y-~
先生は職業婦人だからほとんど会社。
玄関さえあればそれでいい。
東京のマンションは西向きオンリーだとかなり苦戦するよ。
特に大規模物件だと南→東→西の順番で売れていく傾向が強い。
理由はターヤマのように朝日が好きで西日を嫌う人が多いから。
さぼちゃんが言うように西日の方が有効活用しやすい。
西日を厄介に思うのは全部気のせいなんだよ。
先生、気のせいだって。
東向きのベランダで薔薇が育たなくて困ってるんじゃなかった?
むー薔薇が育たないのは東向きとか西向きとかの問題ではなく気が悪いから(T_T)
そうそうバラがやる気全くないのらぁ★
年がら年中不平不満愚痴オーラ出してたら薔薇さんもしなビルての!
つか、よくマンション買えたよね(^w^)
マンションなんか誰でも買えるっしょ。
飲み会行かねデート誘われね服買わね髪は千円ポッキリ金溜まるやろ(-.-)y-~
2000万なら安いもんな。
蕨で2000万なの?ファミリータイプにしては安くね?
西日を嫌う人は理由として「西日は暑い、眩しい」と言う。
でもそれは錯覚なのよ。
理由として
①地表面が受ける太陽エネルギーは太陽高度で決まるから。
太陽が発しているエネルギーは一定だが、地球は自転しているので時間の経過とともに地表面と太陽の角度が変わる。
角度が直角に近いほどストレートに太陽エネルギーを受けることになるし、角度が浅くなれば単位面積当たりの太陽エネルギーは減ることになる。
ということは【午前午後で太陽高度が同じ時間帯であれば、地表面が受ける太陽エネルギーは等しい】ということになる。
単純に午後から夕方にかけては気温が高いだけなのだ。
②まぶしさは朝日も夕日も同じである。
これも太陽高度によるので理由は①に同じ。
ただ、朝日はどんどん昇っていっていずれ東の窓から消えるのに対し、西日は下がっていくので錯覚しやすいだけ。
加えて夕方はオレンジ色が強くなって、視覚的な錯覚も大きいらしい。
上記①、②は実験でも証明されております。
「朝日のあたる家」の話でも出てきましたが、朝日を有り難がるのは日本人だけのようですな。
西洋人はそんなことは考えない。単純に日照時間のことだけを考えるようです。
理由は不明。
朝日を有り難がると不合理なこともあるよ。
日の出とともに活動を始める人はほとんどいないし、午前中は忙しいので日照を享受する時間が少ない。
それに対し午後から夕方にかけては日照を享受する余裕があることが多い。
さぼちゃんが言うように太陽を有効活用できる時間が多いのは西向きの家なのです。
だから~西向きのマンションもっと買ってください。
値段もチト安いよ。
本当はこれが言いたかったのだ(^∀^)>
ゴミンねー(^з^)-☆
ふいてしもた(*^▽^*)
完売したいデベの殺し文句?
先生、でべに一発吠えてやってください(-人-)
東向きを購入された先生はおパカだと?
マンション売ってるパカが建売買うんだと(^w^)
この間テレビで、不規則な生活を送っても朝日を浴びると体内時計が正常に戻るって言ってたよ^m^)
田山は気分体調が天候に左右されやすいので、やっぱり朝日が大事っす(^∀^)>
掲示板で販促した奴はじめて見た(笑)
自分がやったことは必ず自分に帰ってくるとわしは思っておる。
今日のテーマは因果応報である。
また波紋を呼ぶかもしれん。
東尾理子スレってみんな見てた?
ダウンの子は純一の因果ってことかい?(-.-)y-~
理子おやじの因果じゃね?
いや違うやろ。ひどい投稿してる奴らに因果応報じゃね?
K坊にもネット愛人がいるってことかい?(^з^)-☆
やっぱり子供に興味あるんだな(-.-)y-~
東尾スレとは違う切り口だろうから結構楽しみ(^w^)
野田聖子さんのスレにしても、東尾理子さんのスレにしても、本人でない以上無責任な発言でしかない。
本人が良いと覚悟してるなら、周りがとやかく言う問題じゃ無いと思う。
明らかに、子供を持ってない独身の考えの様なレス見ると泣きたくなる。
純一の息子は覚醒剤で捕まったことあるよね。
不倫した人に因果応報はあるかも…。
じゃあ、でべさんもネット不倫で因果応報?(;_;)
何の罪も無い産まれてくる子供に「因果応報」なんて言うとしたら、余りにも酷すぎる。
それだけは止めて欲しい。
子供がいない人が何を語るのか?
だから波紋を呼ぶ覚悟で発言するんだろ(-.-)y-~
子供要らないのにできちゃって仕方なく育ててる父親もあの中にいるのかな、と思う。
>>24536
そう、親父のことよ。
これは嫁のママから聞いた話だけどさー。
親父の修ってよ、現役時代メチャメチャ遊び人だったらしいじゃん?
愛人の家に住んで自宅には全く帰らなかったらしいし、愛人との間にできた子供を堕ろさせたりしたらしいぜ?
その他にも女遊びはハンパじゃなかったらしいじゃん?
理子が産まれたとき、修がしみじみ言ったってさ。
「五体満足の子でよかった。自分は鬼畜みたいなことしてきたから、絶対に障害のある子が生まれてくると思ってた」
つまり修はいわゆる「バチが当たる」ということを覚悟していたわけだ。
でも回り回って孫ができるときにそうなってしまったじゃん。
因果応報ってこういうことかな?と思うのだ。
これはいけない発言かいな?
↑いい悪い以前に、まだ障害持って産まれたわけじゃないんだし、せめて産まれてからの方がよかったと思うが…