匿名さん
[更新日時] 2008-01-18 12:19:00
[PR] 周辺の物件
物件概要 |
所在地 |
神奈川県横浜市 西区みなとみらい4丁目7番(地番) |
交通 |
横浜高速鉄道みなとみらい線「みなとみらい」駅から徒歩1分
|
種別 |
新築マンション |
総戸数 |
650戸(中央管理室、管理室、スカイラウンジ、フィットネスルーム、ゲストルーム2戸、シアタールーム2戸、店舗、事務所[予定]等を除く) |
そのほかの情報 |
構造、建物階数:地上31階地下1階 |
|
分譲時 価格一覧表(新築)
|
» サンプル
| |
分譲時の価格表に記載された価格であり、実際の成約価格ではありません。
分譲価格の件数が極めて少ない場合がございます。
一部の物件で、向きやバルコニー面積などの情報に欠損がございます。
|
|
¥1,100(税込) |
|
※ダウンロード手順は、
こちらを参照下さい。
※クレジットカード決済、PayPal決済をご利用頂けます。
※購入後、72時間(3日)の間、何度でもダウンロードが可能です。
みなとみらいミッドスクエア・ザ・タワーレジデンス口コミ掲示板・評判
-
225
周辺住民さん
とうとうベランダの手すりにジーパン掛けて干しだしました。
ふとんを干すのももう間近でしょう。
-
226
匿名はん
ベランダ洗濯物の件、どうも外人さんっぽい
中国か韓国か
張り紙とか注意事項とか日本語読めないのでは
-
227
匿名さん
中国人又は韓国人か。。。なんとなく不安。
こちらが正論を言っても、逆上して過去の問題を持ち出して論点をすり替え、あまつさえ、差別だと逆にこちらが非難される。
これがこれまでの日本において、彼らの多くがとってきた行動。
どうか、MMMに住む中国人又は韓国人がまともな人でありますように。。。
-
236
近所をよく知る人
でも、契約書を交わして購入したなり、賃借しているなら、
一家に誰か一人くらい日本語読める方がいらっしゃるんじゃないですか?
または、そのお宅に「洗濯物を手すりに干すのは禁止です」というメモでも入れておけば、
読めない方ばかりでも、誰か日本人に聞いて内容を確認するのではないですか?
-
237
入居済み住民はん
> 227
そうかな?
大学とか職場で知り合った中国・韓国籍の友人達の中には議論をすりかえて逆上する人間はいなかったけどなぁ。
テレビとかマスコミの中ではよく目にしますけどもね(笑)
まぁ、数十人程度の自分の限られた範囲に過ぎないので、私の経験が事実かのごとく断定することはできないと思いますが。。
私はMMMにすんで一月ほどですが、幸い住民の方に関して不愉快に感じたことはないです。
すれ違えば皆さん挨拶してくれますし、丁寧に挨拶してくれるちびっ子達や
ドッグランで尻尾ふってくれるかわいいペットとか。
どちらかと言うと週末の夜にうるさいドライバー諸君ぐらいかな。ご近所(?)さんではた迷惑だと感じるのは。
> 236さん
> そのお宅に「洗濯物を手すりに干すのは禁止です」というメモでも入れておけば、
日本語、英語、仏語、スペイン語、中国語、韓国語で書いてあげるというのはダメですかね?
ネットの翻訳ページ使えばわりと簡単に作れると思うのですけど、如何でしょう?
-
238
匿名さん
気づくのがすっごい遅いんですけど、スターバックス入口前のモニュメントって、
ここの建物の形になってたんですね。そう思うとなんだかおしゃれ。
あの樹って、あんまり大きくならないのかな。
-
239
匿名さん
-
240
匿名さん
MMMは原則、投資目的の賃貸は禁止ですが、オーナーじゃない人が借りて住むケースもあるでしょうし、管理規約をまだ十分にしらない人もいると思います。
洗濯禁止の説明は、日本語、英語の標記があれば十分です。このクラスのマンションに住む外国人がその程度の簡単な英語を理解しないとは思えませんからね。
-
241
匿名さん
-
242
匿名さん
>>241
そうです。日本人より英語はできますよ。少なくとも読めるはず。
多言語対応で準備するのに手間をかける暇があれば、早く、日英だけでよいから説明ビラを配布なり、目立つ場所に掲示して、洗濯物を干してはいけないことになっていることを周知したほうがいいです。
ルールを知らないがゆえに、洗濯物を出してしまった善意の人にも、ルールを知っていてやっている悪意の人にも、効果があると思います。
洗濯物を出している部屋は外からわかるから、個人宅別に注意文をいれておけばいいです。
-
-
243
匿名さん
ここで言ってもね。。。仕方がないのでは。。。
管理会社に言ったら!
-
244
匿名さん
>>243
それもそうですが、管理会社に言うべき内容を書いたつもりです。
参考にして、管理会社に指示してください。
-
245
入居済み住民はん
> 242さん
多言語対応っていうのはグッドな表現ですね(笑)
ただ、全言語とは言わないまでも、隣国の言語あたりを作文するのって、
そんなに手間ですかね?フム。
こちらの勝手な思い込みで日本語・英語のビラを押し付けるよりも
母国語で伝えてあげようという意図が少しでも汲み取れた方が
善意の方も確信犯的な方(もしいれば)へも効果あるのではないでしょうか。
と思ったりなんかして。
> 243さん
アグリー。
しかし、誰も行動に移さない、ですね。
-
246
入居済み住民さん
外から見ても部屋番号は特定できます。禁止を知っててあの大胆さだとしたら注意したぐらいではダメでしょうね。
とりあえず事故・事件にならなければ良いのですが、これを見てまねる人がでてきたらお手上げです。
-
247
匿名さん
>>245
理想論をいっても、韓国語や中国語できるの?
英語なら簡単だよ。
It is prohibited to dry laundry in your balcony.
こんなのでいいのじゃない?(エキサイトで翻訳しました)
早く管理事務所にお手紙なり、ビラなりを洗濯物を干している外人さんに出すようにお願いしないと。
-
248
入居予定さん
今日も干してますね・・・
交差点側6Fの真ん中、2件そろって。
物干し竿まで完備。
下着やら、靴下やらみっともないですね。
-
249
匿名さん
洗濯物を干している人達に実際に注意はいっているのでしょうか?
匿名での警告書なり、管理事務所からの注意なりがいっているにも
かかわらず無視して干しているのであれば、反社会的な人が住んでいる
って事ですから、どうしようもないでしょうね。
-
250
匿名さん
そんなに目くじらたてなくても良いんじゃない
地球温暖化の防止にはなるかもよ
-
251
入居予定さん
きまりを守れないなら、住まなければいいのに。
温暖化の問題ではないよ。
-
252
匿名さん
そんな連中が2軒続けて住んでるっていうのも驚くな。
管理事務所は何やってるのか。
[PR] 周辺の物件
ご近所マンション
同じエリアの物件(大規模順)
新着物件