なんか無理矢理感が。
つまり195さんが床下さんのことをクレー○ーと呼んでも文句言うなってことですよね。それなら伏せ字にせずに堂々と書いたらどうでしょうか。
>いくら落ち着いた話し方でも無理な要求をしたりするのはクレー○ーだと思います。
無理な要求という定義を整理して考えてみたらどうか?
①双方が誠実に話し合い調査をすすめ、妥協案を双方で合意している。
②どちらか一方が合意されたことを否定する。
が無理な要求の条件だ。
覚書が正式に締結されていないなら、双方の妥協案はまだ決定していない。
だから、無理な要求という概念や妥協点という概念はまだ存在しない。
つまり、床下さんはまだ195さんが定義するクレーマーに該当しない。
覚書の締結後は双方はその文言に拘束されるから、その内容をどちらかが否定した場合、法的な問題が発生する。もし、妥協点を定めた覚書を業者が破れば業者を悪徳業者と呼び、消費者が破れば消費者をクレーマーと呼ぶよと195さんが主張したら、それは止めない。
まとめると、無理な要求とはなにかは、誰かの主観ではなく客観的な判断基準である法律に基づいて考えるべき。つまり、(弁護士や公的機関の指導の下で)消費者が法外な要求さえしなければ、消費者は業者の責任について何を要求してもクレーマーになりえない。なぜなら、要求そのものは妥協案を見つけるための協議の過程を構成するものだから。